< Éxodo 35 >

1 Moisés convocó a toda la congregación de los hijos de Israel y les dijo: Estas son las cosas que Yavé ordenó para que se hagan:
And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which YHWH hath commanded, that ye should do them.
2 Seis días se trabajará, pero el séptimo día será sagrado, sábado de completo reposo para Yavé. Cualquiera que haga alguna obra en él morirá.
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a Sabbath of rest to YHWH: whosoever doeth work therein shall be put to death.
3 No encenderán fuego en ninguna de sus tiendas el día sábado.
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the Sabbath day.
4 Moisés habló a toda la congregación de los hijos de Israel: Esto es lo que Yavé ordenó:
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which YHWH commanded, saying,
5 Recojan entre ustedes una ofrenda para Yavé. Todo aquel de corazón generoso llevará la ofrenda para Yavé: oro, plata y bronce,
Take ye from among you an offering unto YHWH: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of YHWH; gold, and silver, and brass,
6 [tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras,
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
7 pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones y madera de acacia,
And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
8 aceite para el alumbrado, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
9 y piedras de ónice, piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
10 De entre ustedes, todo hábil artesano vendrá y hará todas las cosas que Yavé ordenó:
And every wise hearted among you shall come, and make all that YHWH hath commanded;
11 El Tabernáculo, su tienda y su cubierta, broches, tablones, travesaños, columnas y basas,
The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
12 el Arca y sus varas, el Propiciatorio y el velo que servirá de cortina,
The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,
13 la mesa, sus varas y todos sus utensilios, y el Pan de la Presencia,
The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
14 el candelabro para la iluminación, sus utensilios, lámparas y el aceite para la iluminación,
The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
15 el altar del incienso y sus varas, el aceite de la unción y el incienso aromático, la cortina de la puerta para la entrada al Tabernáculo,
And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
16 el altar del holocausto y su rejilla de bronce, varas y todos sus utensilios, la fuente con su basa,
The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
17 las cortinas del patio con sus columnas y sus basas, y la cortina de la entrada al patio,
The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
18 las estacas del Tabernáculo, las estacas del patio y sus cuerdas,
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
19 las ropas tejidas para ministrar en el Lugar Santo, las ropas sagradas para el sacerdote Aarón, y las ropas de sus hijos para ministrar como sacerdotes.
The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
20 Entonces toda la congregación de los hijos de Israel salió de la presencia de Moisés.
And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
21 Todo aquel a quien su corazón impulsaba y todo aquel a quien movía su espíritu, iba a llevar la ofrenda a Yavé para la obra del Tabernáculo de Reunión, para todo su servicio y para las ropas santas.
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought YHWH 's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
22 Acudieron los hombres y las mujeres, todos los de corazón generoso, y llevaron aretes, zarcillos, sortijas, collares, toda clase de joyas de oro, y también todo aquel que había mecido una ofrenda de oro para Yavé.
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto YHWH.
23 Todo hombre que poseía [tela] azul, púrpura o carmesí, o lino fino, o pelo de cabras, o pieles de carneros pintadas de rojo, o pieles de tejones, llevaba.
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.
24 Todo el que podía dar una contribución de plata o de bronce, llevaba la contribución a Yavé. Todo el que poseía madera de acacia para cualquier obra del servicio, la llevaba.
Every one that did offer an offering of silver and brass brought an offering to YHWH: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
25 Además, toda mujer sabia hilaba con sus manos y llevaba hilado azul, púrpura y carmesí, y cordoncillo de lino fino.
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
26 Todas las mujeres cuyo corazón las impulsó con sabiduría, tejieron pelo de cabra.
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
27 Los jefes aportaron piedras de ónice y de engaste para el efod y el pectoral,
And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
28 las especias, y el aceite para la iluminación, el de la unción y el incienso aromático.
And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
29 Todos los hombres y las mujeres de los hijos de Israel cuyo corazón los impulsó a contribuir en toda la obra que Yavé ordenó hacer por medio de Moisés, llevaron contribución voluntaria a Yavé.
The children of Israel brought a willing offering unto YHWH, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which YHWH had commanded to be made by the hand of Moses.
30 Y Moisés dijo a los hijos de Israel: Miren, Yavé llamó por nombre a Bezaleel, hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá.
And Moses said unto the children of Israel, See, YHWH hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
31 Lo llenó del Espíritu de ʼElohim en sabiduría, entendimiento, ciencia y en toda clase de obra
And he hath filled him with the spirit of Elohim, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
32 para hacer diseños, labrar en oro, plata y bronce,
And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
33 en talla de piedras para engastes, para obra de madera y para trabajar en toda labor ingeniosa.
And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
34 También dotó su corazón para enseñar, tanto él como Oholiab, hijo de Ahisamac, de la tribu de Dan,
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
35 a quienes llenó de sabiduría de corazón para que hagan toda obra de artesanía, de diseño, de bordado en [tela ] azul, púrpura y carmesí y en cordoncillo de lino fino, y de tejedor, para que realicen toda labor y hagan diseños.
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.

< Éxodo 35 >