< Éxodo 26 >
1 Además harás el Tabernáculo con diez cortinas de lino fino torcido y [tela] azul, púrpura y carmesí. Las harás con querubines, obra de hábil diseñador.
“You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
2 La longitud de cada cortina será de 12,6 metros y su anchura de 1,8 metros, una misma medida para todas las cortinas.
Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
3 Cinco cortinas estarán unidas la una con la otra. Igualmente las otras cinco cortinas.
Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
4 Harás presillas de [tela] azul en la orilla de cada cortina, al final de la serie. Igualmente harás en la segunda serie.
Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
5 Harás 50 presillas en el borde de la primera cortina, y lo mismo en la cortina que sigue en la serie. Las presillas estarán contrapuestas unas a otras.
Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
6 Harás 50 broches de oro. Unirás las cortinas la una con la otra por medio de los broches. Habrá un solo Tabernáculo.
Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
7 También harás cortinas de pelo de cabra a modo de tienda sobre el Tabernáculo: Harás 11 cortinas.
You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
8 La longitud de cada cortina, 13,5 metros, y la anchura de cada cortina, 1,8 metros. Las 11 cortinas tendrán una misma medida.
Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
9 Unirás cinco cortinas. Separadamente unirás las otras seis cortinas. Doblarás la sexta cortina en el frente del Tabernáculo.
Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
10 Harás 50 presillas en el borde de la unión de la primera cortina, y lo mismo en la que sigue en la serie.
Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
11 También harás 50 broches de bronce. Meterás los broches por las presillas y unirás la tienda, y será una sola.
Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
12 Lo sobrante de las cortinas de la tienda, la mitad sobrante de la cortina, colgará por la parte posterior del Tabernáculo.
As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
13 Los 45 centímetros sobrantes de un borde y los 40 centímetros sobrantes del otro, los cuales sobran en la longitud de las cortinas de la tienda, colgarán a los lados del Tabernáculo, a uno y otro lado para cubrirlo.
And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
14 Harás también para el Tabernáculo un cobertor de pieles de carneros teñidas de rojo, y por encima un cobertor de pieles de tejones.
Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
15 También harás para el Tabernáculo tablones de madera de acacia para ponerlos de modo vertical.
You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
16 La longitud de cada tablón será de 4,5 metros, y de 67,5 centímetros la anchura de cada tablón.
Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
17 Cada tablón tendrá dos espigas para unirlas la una con la otra. De igual manera harás con todos los tablones del Tabernáculo.
Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
18 Harás, pues, los tablones para el Tabernáculo: 20 tablones para el lado sur.
Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
19 Harás 40 basas de plata debajo de los 20 tablones: dos basas debajo de cada tablón para sus dos espigas en ambos lados.
with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
20 Para el lado norte del Tabernáculo, 20 tablones
For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
21 y sus 40 basas de plata: dos basas debajo de cada tablón.
and forty silver bases—two bases under each frame.
22 Para el lado posterior del Tabernáculo, al occidente, harás seis tablones.
Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
23 Además harás dos tablones para las esquinas posteriores del Tabernáculo.
and two frames for the two back corners of the tabernacle,
24 Estarán perfectamente unidos desde abajo hasta arriba por medio de un aro. Así se hará con los dos tablones para las dos esquinas.
coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
25 Serán ocho tablones, con sus basas de plata, 16 basas: dos basas debajo de cada tablón.
So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
26 Harás también cinco travesaños de madera de acacia para los tablones de un lado del Tabernáculo,
You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
27 y cinco para el otro lado, y cinco travesaños para el lado posterior del Tabernáculo, hacia el occidente.
five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
28 El travesaño del medio atravesará los tablones por el centro, de un extremo al otro.
The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
29 Recubrirás los tablones y los travesaños de oro. Harás sus argollas de oro para meter las barras por ellas.
Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
30 Levantarás el Tabernáculo conforme al modelo que te fue mostrado en la Montaña.
So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
31 Harás también un velo de [tela] azul, púrpura, carmesí y lino torcido. Se hará de obra primorosa, con querubines.
Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
32 Lo pondrás sobre cuatro columnas de madera de acacia recubiertas de oro, y sus capiteles de oro, sobre basas de plata.
Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
33 Colgarás el velo de los capiteles. Allí detrás del velo pondrás el Arca del Testimonio. El velo les hará separación entre el Lugar Santo y el Lugar Santísimo.
And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
34 Pondrás el Propiciatorio sobre el Arca del Testimonio en el Lugar Santísimo.
Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
35 Fuera del velo pondrás la mesa. El candelabro estará frente a la mesa al lado sur del Tabernáculo. La mesa estará en el lado norte.
And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
36 Para la entrada del Tabernáculo harás una cortina de [tela] azul, púrpura, carmesí y lino torcido, obra de hábil bordador.
For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
37 Para la cortina harás cinco columnas de madera de acacia recubiertas de oro. Sus capiteles serán de oro. Fundirás para ellos cinco basas de bronce.
Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.