< Éxodo 25 >
2 Dí a los hijos de Israel que recojan una ofrenda para Mí. De todo varón generoso de corazón recogerán una ofrenda para Mí.
«Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un'offerta. La raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore.
3 Esta es la ofrenda que recogerán de ellos: oro, plata, y bronce,
Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame,
4 [tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras.
tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra,
5 También pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia,
6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico,
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
pietre di ònice e pietre da incastonare nell' efod e nel pettorale.
8 Harán un Santuario para Mí, y viviré en medio de ellos.
Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.
9 Harán el diseño del Tabernáculo y de todos sus utensilios conforme a todo lo que Yo te mostraré.
Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
10 Harán un arca de madera de acacia: su longitud será de 112,5 centímetros, su anchura de 67,5 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
Faranno dunque un'arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
11 La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera y harás una moldura de oro alrededor de ella.
La rivestirai d'oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d'oro.
12 Fundirás para ella cuatro argollas de oro que pondrás en sus cuatro esquinas: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull'altro.
13 También harás unas varas de madera de acacia y las recubrirás de oro.
Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro.
14 Meterás las varas por las argollas, a los lados del arca para llevar el arca con ellas.
Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell'arca per trasportare l'arca con esse.
15 Las varas permanecerán en las argollas del arca. No se quitarán de ella.
Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell'arca: non verranno tolte di lì.
16 Pondrás el testimonio que Yo te daré en el Arca.
Nell'arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
17 Harás un Propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 112,5 centímetros y su anchura de 67,5 centímetros.
Farai il coperchio, o propiziatorio, d'oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza.
18 En los dos extremos del Propiciatorio harás dos querubines de oro labrados a cincel.
Farai due cherubini d'oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del coperchio.
19 Haz un querubín a un extremo y uno al otro extremo. Harás los querubines de la misma pieza del Propiciatorio sobre sus dos extremos.
Fà un cherubino ad una estremità e un cherubino all'altra estremità. Farete i cherubini tutti di un pezzo con il coperchio alle sue due estremità.
20 Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba. Cubrirán el Propiciatorio con sus alas, sus rostros uno frente al otro y vueltos hacia el Propiciatorio.
I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio.
21 Pondrás el Propiciatorio encima del Arca, y pondrás el Testimonio que Yo te daré dentro del Arca.
Porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la Testimonianza che io ti darò.
22 Allí me reuniré contigo, entre los dos querubines que están sobre el Arca del Testimonio. Desde encima del Propiciatorio hablaré contigo todo lo que tenga que ordenarte para los hijos de Israel.
Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti.
23 También harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
24 La recubrirás de oro puro, y le harás una moldura de oro alrededor.
La rivestirai d'oro puro e le farai intorno un bordo d'oro.
25 Le harás alrededor un reborde de oro de 22,5 centímetros. Le harás una moldura de oro alrededor del reborde.
Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d'oro per la cornice.
26 Luego le harás cuatro argollas de oro, y pondrás las argollas en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi.
27 Las argollas estarán cerca del reborde para meter las varas con las cuales se llevará la mesa.
Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola.
28 Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro. La mesa será transportada con ellas.
Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; con esse si trasporterà la tavola.
29 Harás de oro puro sus platos, sus cucharones, sus jarros y sus tazones, con los cuales se harán las libaciones.
Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d'oro puro.
30 Pondrás el Pan de la Presencia perpetuamente sobre la mesa delante de Mí.
Sulla tavola collocherai i pani dell'offerta: saranno sempre alla mia presenza.
31 Además harás un candelabro de oro puro labrado a martillo. También su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores serán de oro.
Farai anche un candelabro d'oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo.
32 Saldrán seis brazos del candelabro, tres por cada lado.
Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro lato.
33 Habrá en cada brazo tres copas hechas como flores de almendra, un botón y una flor.
Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla e così anche sull'altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro.
34 En la caña del candelabro habrá cuatro copas hechas como flores de almendra, con sus botones y sus flores.
Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle:
35 Por debajo de cada par de brazos que salen del candelabro habrá un botón hecho de la misma pieza.
un bulbo sotto i due bracci che si dipartano da esso e un bulbo sotto gli altri due bracci e un bulbo sotto i due altri bracci che si dipartano da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro.
36 Sus botones y sus brazos serán parte de él, todo ello de una sola pieza de oro puro labrado a cincel.
I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d'oro puro lavorata a martello.
37 Harás también sus siete lámparas, y pondrán estas lámparas adelante para que alumbren.
Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso.
38 Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro.
39 Con 33 kilogramos de oro puro será hecho [el candelabro], y todos estos utensilios.
Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori.
40 Ten cuidado de hacer conforme al modelo de esto que se te mostró en la montaña.
Guarda ed eseguisci secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.