< Éxodo 25 >
Then the LORD said to Moses,
2 Dí a los hijos de Israel que recojan una ofrenda para Mí. De todo varón generoso de corazón recogerán una ofrenda para Mí.
“Tell the Israelites to bring Me an offering. You are to receive My offering from every man whose heart compels him.
3 Esta es la ofrenda que recogerán de ellos: oro, plata, y bronce,
This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
4 [tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras.
blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
5 También pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
8 Harán un Santuario para Mí, y viviré en medio de ellos.
And they are to make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
9 Harán el diseño del Tabernáculo y de todos sus utensilios conforme a todo lo que Yo te mostraré.
You must make the tabernacle and design all its furnishings according to the pattern I show you.
10 Harán un arca de madera de acacia: su longitud será de 112,5 centímetros, su anchura de 67,5 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
11 La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera y harás una moldura de oro alrededor de ella.
Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
12 Fundirás para ella cuatro argollas de oro que pondrás en sus cuatro esquinas: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, two rings on one side and two on the other.
13 También harás unas varas de madera de acacia y las recubrirás de oro.
And make poles of acacia wood and overlay them with gold.
14 Meterás las varas por las argollas, a los lados del arca para llevar el arca con ellas.
Insert the poles into the rings on the sides of the ark, in order to carry it.
15 Las varas permanecerán en las argollas del arca. No se quitarán de ella.
The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed.
16 Pondrás el testimonio que Yo te daré en el Arca.
And place inside the ark the Testimony, which I will give you.
17 Harás un Propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 112,5 centímetros y su anchura de 67,5 centímetros.
And you are to construct a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 En los dos extremos del Propiciatorio harás dos querubines de oro labrados a cincel.
Make two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
19 Haz un querubín a un extremo y uno al otro extremo. Harás los querubines de la misma pieza del Propiciatorio sobre sus dos extremos.
one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
20 Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba. Cubrirán el Propiciatorio con sus alas, sus rostros uno frente al otro y vueltos hacia el Propiciatorio.
And the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
21 Pondrás el Propiciatorio encima del Arca, y pondrás el Testimonio que Yo te daré dentro del Arca.
Set the mercy seat atop the ark, and put the Testimony that I will give you into the ark.
22 Allí me reuniré contigo, entre los dos querubines que están sobre el Arca del Testimonio. Desde encima del Propiciatorio hablaré contigo todo lo que tenga que ordenarte para los hijos de Israel.
And I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the Testimony; I will speak with you about all that I command you regarding the Israelites.
23 También harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
You are also to make a table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
24 La recubrirás de oro puro, y le harás una moldura de oro alrededor.
Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
25 Le harás alrededor un reborde de oro de 22,5 centímetros. Le harás una moldura de oro alrededor del reborde.
And make a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
26 Luego le harás cuatro argollas de oro, y pondrás las argollas en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners at its four legs.
27 Las argollas estarán cerca del reborde para meter las varas con las cuales se llevará la mesa.
The rings are to be close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
28 Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro. La mesa será transportada con ellas.
Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
29 Harás de oro puro sus platos, sus cucharones, sus jarros y sus tazones, con los cuales se harán las libaciones.
You are also to make the plates and dishes, as well as the pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.
30 Pondrás el Pan de la Presencia perpetuamente sobre la mesa delante de Mí.
And place the Bread of the Presence on the table before Me at all times.
31 Además harás un candelabro de oro puro labrado a martillo. También su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores serán de oro.
Then you are to make a lampstand of pure, hammered gold. It shall be made of one piece, including its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
32 Saldrán seis brazos del candelabro, tres por cada lado.
Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
33 Habrá en cada brazo tres copas hechas como flores de almendra, un botón y una flor.
There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand.
34 En la caña del candelabro habrá cuatro copas hechas como flores de almendra, con sus botones y sus flores.
And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
35 Por debajo de cada par de brazos que salen del candelabro habrá un botón hecho de la misma pieza.
For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
36 Sus botones y sus brazos serán parte de él, todo ello de una sola pieza de oro puro labrado a cincel.
The buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
37 Harás también sus siete lámparas, y pondrán estas lámparas adelante para que alumbren.
Make seven lamps and set them up on the lampstand so that they illuminate the area in front of it.
38 Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
The wick trimmers and their trays must be of pure gold.
39 Con 33 kilogramos de oro puro será hecho [el candelabro], y todos estos utensilios.
The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
40 Ten cuidado de hacer conforme al modelo de esto que se te mostró en la montaña.
See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.