< Éxodo 25 >
And Jehovah spoke to Moses, saying,
2 Dí a los hijos de Israel que recojan una ofrenda para Mí. De todo varón generoso de corazón recogerán una ofrenda para Mí.
Speak to the sons of Israel, that they take for me an offering; of every man whose heart makes him willing ye shall take my offering.
3 Esta es la ofrenda que recogerán de ellos: oro, plata, y bronce,
And this is the offering which ye shall take of them: gold, and silver, and brass,
4 [tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras.
and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
5 También pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
and rams' skins dyed red, and certain skins, and acacia wood,
6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
oil for the light, spices for the anointing oil and for the sweet incense,
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
onyx stones, and stones to be set for the ephod and for the breastplate.
8 Harán un Santuario para Mí, y viviré en medio de ellos.
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
9 Harán el diseño del Tabernáculo y de todos sus utensilios conforme a todo lo que Yo te mostraré.
According to all that I show thee: the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture of it, even so shall ye make it.
10 Harán un arca de madera de acacia: su longitud será de 112,5 centímetros, su anchura de 67,5 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
And they shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
11 La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera y harás una moldura de oro alrededor de ella.
And thou shall overlay it with pure gold. Inside and outside thou shall overlay it, and shall make upon it a crown of gold round about.
12 Fundirás para ella cuatro argollas de oro que pondrás en sus cuatro esquinas: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
And thou shall cast four rings of gold for it, and put them in the four feet of it. And two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
13 También harás unas varas de madera de acacia y las recubrirás de oro.
And thou shall make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
14 Meterás las varas por las argollas, a los lados del arca para llevar el arca con ellas.
And thou shall put the staves into the rings on the sides of the ark, with which to bear the ark.
15 Las varas permanecerán en las argollas del arca. No se quitarán de ella.
The staves shall be in the rings of the ark; they shall not be taken from it.
16 Pondrás el testimonio que Yo te daré en el Arca.
And thou shall put into the ark the testimony which I shall give thee.
17 Harás un Propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 112,5 centímetros y su anchura de 67,5 centímetros.
And thou shall make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half the length of it, and a cubit and a half the breadth of it.
18 En los dos extremos del Propiciatorio harás dos querubines de oro labrados a cincel.
And thou shall make two cherubim of gold; of beaten work shall thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
19 Haz un querubín a un extremo y uno al otro extremo. Harás los querubines de la misma pieza del Propiciatorio sobre sus dos extremos.
And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end; of one piece with the mercy-seat ye shall make the cherubim on the two ends of it.
20 Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba. Cubrirán el Propiciatorio con sus alas, sus rostros uno frente al otro y vueltos hacia el Propiciatorio.
And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; the faces of the cherubim shall be toward the mercy-seat.
21 Pondrás el Propiciatorio encima del Arca, y pondrás el Testimonio que Yo te daré dentro del Arca.
And thou shall put the mercy-seat above upon the ark. And in the ark thou shall put the testimony that I shall give thee.
22 Allí me reuniré contigo, entre los dos querubines que están sobre el Arca del Testimonio. Desde encima del Propiciatorio hablaré contigo todo lo que tenga que ordenarte para los hijos de Israel.
And there I will meet with thee. And I will commune with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment to the sons of Israel.
23 También harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
And thou shall make a table of acacia wood, two cubits the length of it, and a cubit the breadth of it, and a cubit and a half the height of it.
24 La recubrirás de oro puro, y le harás una moldura de oro alrededor.
And thou shall overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
25 Le harás alrededor un reborde de oro de 22,5 centímetros. Le harás una moldura de oro alrededor del reborde.
And thou shall make to it a border of a handbreadth round about, and thou shall make a golden crown to the border of it round about.
26 Luego le harás cuatro argollas de oro, y pondrás las argollas en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
And thou shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet of it.
27 Las argollas estarán cerca del reborde para meter las varas con las cuales se llevará la mesa.
The rings shall be close by the border, for places for the staves to bear the table.
28 Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro. La mesa será transportada con ellas.
And thou shall make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
29 Harás de oro puro sus platos, sus cucharones, sus jarros y sus tazones, con los cuales se harán las libaciones.
And thou shall make the dishes of it, and the spoons of it, and the pitchers of it, and the bowls of it, with which to pour out, of pure gold thou shall make them.
30 Pondrás el Pan de la Presencia perpetuamente sobre la mesa delante de Mí.
And thou shall set upon the table showbread before me always.
31 Además harás un candelabro de oro puro labrado a martillo. También su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores serán de oro.
And thou shall make a lampstand of pure gold. Of beaten work shall the lampstand be made, even its base, and its shaft, its cups, its knobs, and its flowers, shall be of one piece with it.
32 Saldrán seis brazos del candelabro, tres por cada lado.
And there shall be six branches going out of the sides of it, three branches of the lampstand out of the one side of it, and three branches of the lampstand out of the other side of it:
33 Habrá en cada brazo tres copas hechas como flores de almendra, un botón y una flor.
three cups made like almond-blossoms in one branch, a knob and a flower, and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knob and a flower, so for the six branches going out of the lampstand,
34 En la caña del candelabro habrá cuatro copas hechas como flores de almendra, con sus botones y sus flores.
and in the lampstand four cups made like almond-blossoms, the knobs of it, and the flowers of it.
35 Por debajo de cada par de brazos que salen del candelabro habrá un botón hecho de la misma pieza.
And a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, and a knob under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the lampstand.
36 Sus botones y sus brazos serán parte de él, todo ello de una sola pieza de oro puro labrado a cincel.
Their knobs and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one beaten work of pure gold.
37 Harás también sus siete lámparas, y pondrán estas lámparas adelante para que alumbren.
And thou shall make the lamps of it, seven. And they shall light the lamps of it, to give light in front of it.
38 Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
And the snuffers of it, and the snuff dishes of it, shall be of pure gold.
39 Con 33 kilogramos de oro puro será hecho [el candelabro], y todos estos utensilios.
Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
40 Ten cuidado de hacer conforme al modelo de esto que se te mostró en la montaña.
And see that thou make them according to their pattern that has been shown thee on the mountain.