< Éxodo 25 >

1 Yavé habló a Moisés:
HERREN talede til Moses og sagde:
2 Dí a los hijos de Israel que recojan una ofrenda para Mí. De todo varón generoso de corazón recogerán una ofrenda para Mí.
Sig til Israeliterne, at de skal bringe mig en Offerydelse; af enhver, som i sit Hjerte føler sig tilskyndet dertil, skal I tage min Offerydelse.
3 Esta es la ofrenda que recogerán de ellos: oro, plata, y bronce,
Og Offerydelsen, som I skal tage af dem, skal bestå af Guld, Sølv, Kobber,
4 [tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras.
violet og rødt Purpurgarn, karmoisinrødt Garn, Byssus, Gedehår,
5 También pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
rødfarvede Væderskind, Tahasjskind, Akacietræ,
6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
Olie til Lysestagen, vellugtende Stoffer til Salveolien og Aøgelsen,
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
Sjohamsten og Ædelsten til Indfatning på Efoden og Brystskjoldet.
8 Harán un Santuario para Mí, y viviré en medio de ellos.
Og du skal indrette mig en Helligdom, for at jeg kan bo midt iblandt dem.
9 Harán el diseño del Tabernáculo y de todos sus utensilios conforme a todo lo que Yo te mostraré.
Du skal indrette Boligen og alt dens Tilbehør nøje efter det Forbillede, jeg vil vise dig.
10 Harán un arca de madera de acacia: su longitud será de 112,5 centímetros, su anchura de 67,5 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
Du skal lave en Ark af Akacietræ, halvtredje Alen lang, halvanden Alen bred og halvanden Alen høj,
11 La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera y harás una moldura de oro alrededor de ella.
og overtrække den med pu1t Guld; indvendig og udvendig skal du overtrække den og sætte en gylden Krans rundt om den;
12 Fundirás para ella cuatro argollas de oro que pondrás en sus cuatro esquinas: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem på dens fire Fødder, to Ringe på hver Side at den.
13 También harás unas varas de madera de acacia y las recubrirás de oro.
Så skal du lave Bærestænger af Akacietræ og overtrække dem med Guld,
14 Meterás las varas por las argollas, a los lados del arca para llevar el arca con ellas.
og du skal stikke Stængerne gennem Ringene på Arkens Sider, for at den kan bæres med dem;
15 Las varas permanecerán en las argollas del arca. No se quitarán de ella.
Stængerne skal blive i Ringene, de må ikke tages ud.
16 Pondrás el testimonio que Yo te daré en el Arca.
Og i Arken skal du nedlægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
17 Harás un Propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 112,5 centímetros y su anchura de 67,5 centímetros.
Så skal du lave et Sonedække af purt Guld, halvtredje Alen langt og halvanden Alen bredt;
18 En los dos extremos del Propiciatorio harás dos querubines de oro labrados a cincel.
og du skal lave to Keruber af Guld, i drevet Arbejde skal du lave dem, ved begge Ender af Sonedækket.
19 Haz un querubín a un extremo y uno al otro extremo. Harás los querubines de la misma pieza del Propiciatorio sobre sus dos extremos.
Den ene Kerub skal du anbringe ved den ene Ende, den anden Kerub ved den anden; du skal lave Keruberne således, at de er i eet med Sonedækket ved begge Ender.
20 Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba. Cubrirán el Propiciatorio con sus alas, sus rostros uno frente al otro y vueltos hacia el Propiciatorio.
Og Keruberne skal brede deres Vinger i Vejret, således at de dækker over Sonedækket med deres Vinger, og de skal vende Ansigtet mod hinanden; nedad mod Sonedækket skal Kerubernes Ansigter vende.
21 Pondrás el Propiciatorio encima del Arca, y pondrás el Testimonio que Yo te daré dentro del Arca.
Og Sonedækket skal du lægge over Arken, men i Arken skal du lægge Vidnesbyrdet, som jeg vil give dig.
22 Allí me reuniré contigo, entre los dos querubines que están sobre el Arca del Testimonio. Desde encima del Propiciatorio hablaré contigo todo lo que tenga que ordenarte para los hijos de Israel.
Der vil jeg mødes med dig, og fra Sonedækket, fra Pladsen mellem de to Keruber på Vidnesbyrdets Ark, vil jeg meddele dig alle de Bud, jeg har at give dig til Israeliterne.
23 También harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
Fremdeles skal du lave et Bord at Alkacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,
24 La recubrirás de oro puro, y le harás una moldura de oro alrededor.
og overtrække det med purt Guld og sætte en gylden Krans rundt om det.
25 Le harás alrededor un reborde de oro de 22,5 centímetros. Le harás una moldura de oro alrededor del reborde.
Og du skal sætte en Liste af en Hånds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen.
26 Luego le harás cuatro argollas de oro, y pondrás las argollas en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
Så skal du lave fire Guldringe og sætte dem på de fire Hjørner ved dets fire Ben;
27 Las argollas estarán cerca del reborde para meter las varas con las cuales se llevará la mesa.
lige ved Listen skal Ringene sidde til at stikke Bærestængerne i, så at man kan bære Bordet.
28 Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro. La mesa será transportada con ellas.
Og du skal lave Bærestængerne af Akacietræ og overtrække dem med Guld, og med dem skal Bordet bæres.
29 Harás de oro puro sus platos, sus cucharones, sus jarros y sus tazones, con los cuales se harán las libaciones.
Og du skal lave de dertil hørende Fade og Kander, Krukker og Skåle til at udgyde Drikoffer med; af purt Guld skal du lave dem.
30 Pondrás el Pan de la Presencia perpetuamente sobre la mesa delante de Mí.
På Bordet skal du altid have Skuebrød liggende for mit Åsyn.
31 Además harás un candelabro de oro puro labrado a martillo. También su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores serán de oro.
Fremdeles skal du lave en Lysestage af purt Guld, i drevet Arbejde skal Lysestagen, dens Fod og selve Stagen, laves, således af dens Blomster med Bægere og Kroner er i eet med den.
32 Saldrán seis brazos del candelabro, tres por cada lado.
Seks Arme skal udgå fra Lysestagens Side, tre fra den ene og tre fra den anden Side.
33 Habrá en cada brazo tres copas hechas como flores de almendra, un botón y una flor.
På hver af Armene, der udgår fra Lysestagen, skal der være tre mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
34 En la caña del candelabro habrá cuatro copas hechas como flores de almendra, con sus botones y sus flores.
men på selve Stagen skal der være fire mandelblomstlignende Blomster med Bægere og Kroner,
35 Por debajo de cada par de brazos que salen del candelabro habrá un botón hecho de la misma pieza.
et Bæger under hvert af de tre Par Arme, der udgår fra Lysestagen.
36 Sus botones y sus brazos serán parte de él, todo ello de una sola pieza de oro puro labrado a cincel.
Bægrene og Armene skal være i eet med den, så at det hele udgør eet drevet Arbejde af purt Guld.
37 Harás también sus siete lámparas, y pondrán estas lámparas adelante para que alumbren.
Og du skal lave syv Lamper til den og sætte disse Lamper på den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
38 Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
Dens Lampesakse og Bakker skal være af purt Guld.
39 Con 33 kilogramos de oro puro será hecho [el candelabro], y todos estos utensilios.
Der skal bruges en Talent purt Guld til den og til alt dette Tilbehør.
40 Ten cuidado de hacer conforme al modelo de esto que se te mostró en la montaña.
Se til, at du udfører det efter det Forbillede, som vises dig på Bjerget.

< Éxodo 25 >