< Éxodo 25 >

1 Yavé habló a Moisés:
Og Herren talede til Mose og sagde:
2 Dí a los hijos de Israel que recojan una ofrenda para Mí. De todo varón generoso de corazón recogerán una ofrenda para Mí.
Sig til Israels Børn, at de skulle tage mig en Offergave; af hver Mand, hvem hans Hjerte frivillig driver dertil, skulle I tage en Offergave til mig.
3 Esta es la ofrenda que recogerán de ellos: oro, plata, y bronce,
Og dette er den Offergave, som I skulle tage af dem: Guld og Sølv og Kobber
4 [tela] azul, púrpura y carmesí, lino fino y pelo de cabras.
og blaat uldent og Purpur og Skarlagen og hvidt Linned og Gedehaar
5 También pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de tejones, madera de acacia,
og rødlødede Væderskind og Grævlingeskind og Sithimtræ,
6 aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático,
Olie til Lysning, Urter til Salveolie og til vellugtende Røgelse,
7 piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y el pectoral.
Onyksstene og Stene til at indfatte, til Livkjortlen og til Brystspannet.
8 Harán un Santuario para Mí, y viviré en medio de ellos.
Og de skulle gøre mig en Helligdom, og jeg vil bo iblandt dem.
9 Harán el diseño del Tabernáculo y de todos sus utensilios conforme a todo lo que Yo te mostraré.
Efter alle de Ting, som jeg vil vise dig, efter Forbilledet til Tabernaklet og efter Forbilledet til alle dets Redskaber; saaledes skulle I gøre det.
10 Harán un arca de madera de acacia: su longitud será de 112,5 centímetros, su anchura de 67,5 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
Og de skulle gøre en Ark af Sithimtræ, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred og halvanden Alen høj.
11 La recubrirás de oro puro por dentro y por fuera y harás una moldura de oro alrededor de ella.
Og den skal du beslaa med purt Guld; inden og uden skal du beslaa den og gøre en Guldkrans oven omkring den.
12 Fundirás para ella cuatro argollas de oro que pondrás en sus cuatro esquinas: dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
Og du skal støbe fire Guldringe til den og sætte dem i dens fire Hjørner, nemlig to Ringe paa dens ene Side og to Ringe paa dens anden Side.
13 También harás unas varas de madera de acacia y las recubrirás de oro.
Og du skal gøre Stænger af Sithimtræ og beslaa dem med Guld.
14 Meterás las varas por las argollas, a los lados del arca para llevar el arca con ellas.
Og du skal stikke Stængerne, i Ringene paa Siderne af Arken og bære Arken med dem.
15 Las varas permanecerán en las argollas del arca. No se quitarán de ella.
Stængerne skulle blive i Ringene, som ere paa Arken, de skulle ikke borttages fra den.
16 Pondrás el testimonio que Yo te daré en el Arca.
Og du skal lægge i Arken det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig.
17 Harás un Propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 112,5 centímetros y su anchura de 67,5 centímetros.
Og du skal gøre en Naadestol af purt Guld, halvtredje Alen lang og halvanden Alen bred.
18 En los dos extremos del Propiciatorio harás dos querubines de oro labrados a cincel.
Og du skal gøre to Keruber af Guld; af drevet Arbejde skal du gøre dem, ud fra begge Enderne af Naadestolen.
19 Haz un querubín a un extremo y uno al otro extremo. Harás los querubines de la misma pieza del Propiciatorio sobre sus dos extremos.
Og gør een Kerub paa den ene Ende og een Kerub paa den anden Ende; i eet med Naadestolen skulle I gøre Keruber paa begge dens Ender.
20 Los querubines estarán con las alas desplegadas hacia arriba. Cubrirán el Propiciatorio con sus alas, sus rostros uno frente al otro y vueltos hacia el Propiciatorio.
Og Keruber skulle udbrede Vinger ovenover, saa at de dække over Naadestolen med deres Vinger, og den enes Ansigt skal være mod den anden: mod Naadestolen skulle Kerubernes Ansigter være vendte.
21 Pondrás el Propiciatorio encima del Arca, y pondrás el Testimonio que Yo te daré dentro del Arca.
Og du skal sætte Naadestolen oven paa Arken og lægge det Vidnesbyrd, som jeg vil give dig, i Arken.
22 Allí me reuniré contigo, entre los dos querubines que están sobre el Arca del Testimonio. Desde encima del Propiciatorio hablaré contigo todo lo que tenga que ordenarte para los hijos de Israel.
Og der vil jeg komme til dig og tale med dig oven fra Naadestolen, imellem de to Keruber, som ere paa Vidnesbyrdets Ark, alt det, jeg vil byde dig angaaende Israels Børn.
23 También harás una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 67,5 centímetros.
Og du skal gøre et Bord af Sithimtræ, to Alen langt og een Alen bredt og halvanden Alen højt,
24 La recubrirás de oro puro, y le harás una moldura de oro alrededor.
og beslaa det med purt Guld og gøre en Guldkrans dertil rundt omkring.
25 Le harás alrededor un reborde de oro de 22,5 centímetros. Le harás una moldura de oro alrededor del reborde.
Og du skal gøre en Liste paa det af en Haandsbred rundt om og gøre en Guldkrans om dens Liste rundt om.
26 Luego le harás cuatro argollas de oro, y pondrás las argollas en las cuatro esquinas que corresponden a sus cuatro patas.
Du skal og gøre fire Guldringe dertil og sætte Ringene i de fire Hjørner, som ere ved de fire Fødder.
27 Las argollas estarán cerca del reborde para meter las varas con las cuales se llevará la mesa.
Tvært over for Listen skulle Ringene være, til at stikke Stængerne udi for at bære Bordet.
28 Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro. La mesa será transportada con ellas.
Og du skal gøre Stængerne af Sithimtræ og beslaa dem med Guld, og Bordet skal bæres med dem.
29 Harás de oro puro sus platos, sus cucharones, sus jarros y sus tazones, con los cuales se harán las libaciones.
Og du skal gøre dets Fade og dets Skaaler og dets Kander og dets Bægere, af hvilke der skal udgydes Drikoffer; af purt Guld skal du gøre dem.
30 Pondrás el Pan de la Presencia perpetuamente sobre la mesa delante de Mí.
Og du skal stedse lægge Skuebrød for mit Ansigt paa Bordet.
31 Además harás un candelabro de oro puro labrado a martillo. También su pie, su caña, sus copas, sus botones y sus flores serán de oro.
Og du skal gøre en Lysestage af purt Guld; af drevet Arbejde skal Lysestagen gøres, dens Fod og dens Stang, dens Bægere, dens Knopper og dens Blomster skulle være ud af eet med den.
32 Saldrán seis brazos del candelabro, tres por cada lado.
Og der skal gaa seks Grene ud fra dens Sider; tre Grene paa Lysestagen fra dens ene Side og tre Grene paa Lysestagen fra dens anden Side.
33 Habrá en cada brazo tres copas hechas como flores de almendra, un botón y una flor.
Der skal være tre Mandelblomstbægere paa een Gren, en Knop og en Blomst, og tre Mandelblomstbægere paa en anden Gren, en Knop og en Blomst; saaledes skal det være paa de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
34 En la caña del candelabro habrá cuatro copas hechas como flores de almendra, con sus botones y sus flores.
Men paa Lysestagen skulle være fire Mandelblomstbægere, dens Knopper og dens Blomster;
35 Por debajo de cada par de brazos que salen del candelabro habrá un botón hecho de la misma pieza.
nemlig en Knop under de to Grene derpaa og en Knop under de to andre Grene derpaa og en Knop under de to øvrige Grene derpaa; for de seks Grene, som gaa ud fra Lysestagen.
36 Sus botones y sus brazos serán parte de él, todo ello de una sola pieza de oro puro labrado a cincel.
Deres Knopper og deres Grene skulle være ud af eet med den; det skal altsammen være eet drevet Arbejde af purt Guld.
37 Harás también sus siete lámparas, y pondrán estas lámparas adelante para que alumbren.
Og du skal gøre dens syv Lamper, og man skal holde dens Lamper tændte og lade dem lyse lige mod dens modsatte Side.
38 Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
Og dens Sakse og dens Tandekar skal du gøre af purt Guld.
39 Con 33 kilogramos de oro puro será hecho [el candelabro], y todos estos utensilios.
Man skal gøre den med alle disse Redskaber af eet Centner purt Guld.
40 Ten cuidado de hacer conforme al modelo de esto que se te mostró en la montaña.
Og se til og gør det efter Forbilledet dertil, hvilket blev vist dig paa Bjerget.

< Éxodo 25 >