< Efesios 6 >
1 Los hijos obedezcan a sus progenitores, porque esto es justo.
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2 Honra a tu padre y a [tu] madre, que es [el ]primer Mandamiento con promesa,
Honor your father and mother, which is the first commandment with promise,
3 para que te vaya bien, y vivas largo tiempo sobre la tierra.
that it may be well with you, and you may live long upon the earth.
4 Los padres no provoquen a ira a sus hijos, sino críenlos con disciplina y amonestación del Señor.
And fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
5 Los esclavos obedezcan a los señores humanos con temor y temblor, con sinceridad de su corazón, como a Cristo.
Ye servants, obey those who are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in purity of your heart, as unto Christ;
6 No [hagan] un servicio al ojo, como los que tratan de complacer a la gente, sino como esclavos de Cristo. Hagan la voluntad de Dios con ánimo.
not with eyeservice, as menpleasers, but as the servants of Christ doing the will of God from the soul;
7 Sirvan de buena voluntad, como al Señor y no a [los ]hombres,
serving with good will as the Lord, and not men:
8 pues [ustedes] saben que lo bueno que cada uno haga, esto recibirá de parte del Señor, sea esclavo o libre.
knowing that if each one may do good, he will receive this with the Lord, whether bond or free.
9 Los amos hagan las mismas cosas con ellos y abandonen la amenaza, pues saben que el Señor, tanto de ellos como de ustedes, está en [el] cielo. Para Él no hay parcialidad.
And, ye masters, do the same things to them, forbearing threatening: knowing that their Master and yours is in the heavens, and that there is no respect of persons with him.
10 Finalmente, mis hermanos, sean fuertes en [el] Señor y su fuerza poderosa.
Finally, be filled up with dynamite in the Lord, and in the power of his might.
11 Vístanse con toda la armadura de Dios para que estén firmes contra las estrategias del diablo.
Put on the panoply of God, that you may be able to stand against the methods of the devil,
12 Porque no tenemos lucha contra carne y sangre, sino contra los principados, las circunscripciones, los gobernadores de este mundo de la oscuridad y contra las huestes espirituales en los [planes] celestiales. (aiōn )
because there is not to us fighting against blood and flesh, but against the governments, against the authorities, against the world-rulers of this darkness, against the spirits of wickedness in the heavenlies. (aiōn )
13 Tomen la armadura completa de Dios, para que puedan resistir en el día malo y, después de conquistar todo, estar firmes.
Therefore take the panoply of God, that you may be able to stand in the evil day, and having done all things, to stand.
14 Por tanto estén firmes. Átense la cintura con [la] verdad. Pónganse la coraza de justicia.
Stand therefore, being girded about as to your loins with truth, and being invested with the breastplate of righteousness,
15 Cálcense los pies con el equipo de las Buenas Noticias de la paz.
and being shod as to your feet with the preparation of the gospel of peace;
16 Sobre todo, tomen el escudo de la fe, con el cual podrán extinguir todas las flechas encendidas del maligno.
in all things taking the shield of faith, with which you shall be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
17 Tomen el yelmo de la salvación y la espada del Espíritu, que es [la] Palabra de Dios.
And receive the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18 Hablen con Dios en todo tiempo por medio de toda conversación y súplica en espíritu. Por lo mismo, estén alerta con toda perseverancia y suplicación por todos los santos,
praying with all prayer and supplication in the Spirit in every place, and watching unto this same thing in all perseverance and prayer for all the saints,
19 y por mí, para que se me dé palabra al abrir mi boca, a fin de proclamar con osadía el misterio de las Buenas Noticias,
and for me that the word may be given unto me in opening of my mouth, boldly to make known the mystery of the gospel,
20 del cual soy embajador con cadena, para que hable de él con osadía, como debo hablar.
for which I am an ambassador in chain; in order that in it I may preach boldly, as it behooves me to speak.
21 Para que ustedes también sepan mi situación y lo que hago, todo les informará Tíquico, el hermano amado, y fiel ministro en [el] Señor,
But in order that you may also know the things concerning me, how I am doing, Tychicus, my beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you:
22 a quien les envié para que sepan las cosas con respecto a nosotros y consuele sus corazones.
whom I sent to you unto this same thing, in order that you may know the affairs concerning us, and he may comfort your hearts.
23 Paz a los hermanos y amor con fe en Dios Padre y en el Señor Jesucristo.
Peace and divine love to the brethren, with faith, from God our Father and our Lord Jesus Christ.
24 La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con perpetuidad.
Grace be with all who love the Lord Jesus Christ with divine love in purity.