< Efesios 2 >

1 Ustedes estaban muertos en sus transgresiones y pecados,
And you, when you were dead in your offences, and sins,
2 en los cuales vivieron en otro tiempo según la conducta de este mundo, conforme al príncipe de la jurisdicción del aire, el espíritu que ahora obra en los hijos de la desobediencia. (aiōn g165)
Wherein in time past you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of this air, of the spirit that now worketh on the children of unbelief: (aiōn g165)
3 Entre ellos también todos nosotros en otro tiempo fuimos llevados de acá para allá por los deseos apasionados de nuestra naturaleza humana. Hacíamos la voluntad del cuerpo y de la mente. Éramos por naturaleza hijos de ira, como los demás.
In which also we all conversed in time past, in the desires of our flesh, fulfilling the will of the flesh and of our thoughts, and were by nature children of wrath, even as the rest:
4 Pero Dios, Quien es rico en misericordia, por su gran amor con el cual nos amó
But God, (who is rich in mercy, ) for his exceeding charity wherewith he loved us,
5 cuando nosotros aún estábamos muertos en las transgresiones, [nos] dio vida juntamente con Cristo. Por gracia son salvos.
Even when we were dead in sins, hath quickened us together in Christ, (by whose grace you are saved, )
6 En los [planes] celestiales [nos] resucitó y [nos] sentó con Cristo Jesús,
And hath raised us up together, and hath made us sit together in the heavenly places, through Christ Jesus.
7 para mostrar en los siglos que vienen la superabundante riqueza de su gracia, por bondad hacia nosotros en Cristo Jesús. (aiōn g165)
That he might shew in the ages to come the abundant riches of his grace, in his bounty towards us in Christ Jesus. (aiōn g165)
8 Por gracia son salvos por medio de [la ]fe. Esto no es de ustedes. Es el regalo de Dios.
For by grace you are saved through faith, and that not of yourselves, for it is the gift of God;
9 No es por obras, para que nadie [se] enaltezca.
Not of works, that no man may glory.
10 Porque somos hechura de Él, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó con anticipación para que vivamos en ellas.
For we are his workmanship, created in Christ Jesus in good works, which God hath prepared that we should walk in them.
11 Por tanto recuerden que en otro tiempo, ustedes, los gentiles en [el ]cuerpo, los que son llamados [la ]incircuncisión por los circuncidados por manos en [el ]cuerpo,
For which cause be mindful that you, being heretofore Gentiles in the flesh, who are called uncircumcision by that which is called circumcision in the flesh, made by hands;
12 que en aquel tiempo estaban sin Cristo, excluidos de la ciudadanía de Israel y extraños a los Pactos de la promesa. No tenían esperanza ni Dios en el mundo.
That you were at that time without Christ, being aliens from the conversation of Israel, and strangers to the testament, having no hope of the promise, and without God in this world.
13 Pero ahora en Cristo Jesús, ustedes, los que en otro tiempo estaban lejos, fueron acercados por la sangre de Cristo.
But now in Christ Jesus, you, who some time were afar off, are made nigh by the blood of Christ.
14 Porque Él mismo es nuestra paz, el que derribó la enemistad, la barrera intermedia de separación, y de ambos hizo uno.
For he is our peace, who hath made both one, and breaking down the middle wall of partition, the enmities in his flesh:
15 Él abolió en su cuerpo la Ley de los Mandamientos [dados] en Ordenanzas para crear de los dos un solo ser nuevo en Él mismo. Así proclamó [la ]paz,
Making void the law of commandments contained in decrees; that he might make the two in himself into one new man, making peace;
16 reconcilió con Dios a ambos en un solo cuerpo por medio de la cruz y en ella mató la enemistad.
And might reconcile both to God in one body by the cross, killing the enmities in himself.
17 Vino y anunció [la ]Buena Noticia: paz a ustedes los que estaban lejos y paz a los que estaban cerca.
And coming, he preached peace to you that were afar off, and peace to them that were nigh.
18 Porque por [el] mismo Espíritu ambos [pueblos ]tenemos el acceso al Padre por medio de Él.
For by him we have access both in one Spirit to the Father.
19 En consecuencia, ya no son extraños y forasteros, sino son conciudadanos con los santos y miembros de la familia de Dios.
Now therefore you are no more strangers and foreigners; but you are fellow citizens with the saints, and the domestics of God,
20 Son edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, cuya Piedra Angular es el mismo Cristo Jesús.
Built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone:
21 En Él todo [el] edificio está ensamblado y crece hasta ser [el] Templo Santo en [el] Señor,
In whom all the building, being framed together, groweth up into an holy temple in the Lord.
22 en el cual también ustedes son juntamente edificados para morada de Dios en Espíritu.
In whom you also are built together into an habitation of God in the Spirit.

< Efesios 2 >