< Eclesiastés 10 >

1 Las moscas muertas hacen que hieda el perfume del perfumista. Así una pequeña locura al que es estimado como sabio y honorable.
Dead flies cause the ointment of the apothecary to stink [and] ferment; [so] a little folly is weightier than wisdom [and] honour.
2 El corazón del sabio se inclina a su derecha, Pero el corazón del necio, a su izquierda.
The heart of a wise [man] is at his right hand; but a fool's heart at his left.
3 Aun mientras va de camino le falta cordura al necio. A todos les anuncia que es necio.
Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth [him], and he saith to every one [that] he is a fool.
4 Si el temperamento del gobernante se levanta contra ti, No dejes tu lugar, Porque la mansedumbre apacigua grandes ofensas.
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences.
5 Hay un mal que vi bajo el sol Y es prevaleciente entre los hombres:
There is an evil that I have seen under the sun, as an error [that] proceedeth from the ruler:
6 El necio encumbrado en muchos lugares exaltados, Y el dotado en lugares humildes.
folly is set in great dignities, but the rich sit in a low place.
7 Vi esclavos a caballo, Y príncipes que andan Como esclavos con pie en tierra.
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
8 El que cava un hoyo caerá en él, Y al que rompa el cerco lo morderá una serpiente.
He that diggeth a pit falleth into it; and whoso breaketh down a hedge, a serpent biteth him.
9 El que corta piedras se lastimará con ellas, Y el que parte leños peligra en ello.
Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangered thereby.
10 Si el hierro pierde el filo y no le sacan corte, Hay que aplicar más fuerza. La sabiduría tiene la ventaja de dar éxito.
If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
11 Si la serpiente muerde antes de ser encantada, De nada sirve el encantador.
If the serpent bite before enchantment, then the charmer hath no advantage.
12 Las palabras del sabio son provechosas, Pero los labios del necio causan su propia ruina.
The words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool swallow up himself.
13 Las palabras de su boca comienzan con necedad, Y el fin de su charla es perverso desvarío.
The beginning of the words of his mouth is folly; and the end of his talk is mischievous madness.
14 El necio multiplica palabras Aunque nadie sabe lo que va a suceder, Y lo que habrá después de él. ¿Quién se lo dirá?
And the fool multiplieth words: [yet] man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?
15 El trabajo de los necios los fatiga, Porque ni saben cómo ir a la ciudad.
The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city.
16 ¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey es un muchacho, Y tus príncipes banquetean en la mañana!
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
17 ¡Dichosa tú, oh tierra, cuando tu rey es hijo de nobles, Y tus príncipes comen a su tiempo Para reponer fuerzas Y no para embriagarse!
Happy art thou, O land, when thy king is a son of nobles, and thy princes eat in [due] season, for strength, and not for drunkenness!
18 Por la pereza se cae el techo, Y por la negligencia de manos la casa tiene goteras.
By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
19 Por placer se hace el banquete. El vino alegra la vida, Y el dinero sirve para todo.
A feast is made for laughter, and wine maketh life merry; but money answereth everything.
20 Ni en tu aposento maldigas al rey, Ni aun en el secreto de tu dormitorio hables mal del rico, Porque un ave del cielo puede llevar tu voz, Y un pájaro en vuelo puede contar el asunto.
Curse not the king, no, not in thy thought; and curse not the rich in thy bedchamber: for the bird of the air will carry the voice, and that which hath wings will tell the matter.

< Eclesiastés 10 >