< Colosenses 3 >
1 Si fueron resucitados con Cristo, busquen las cosas de arriba, donde Cristo está sentado a la mano derecha de Dios.
If, then, you have been raised with Christ, seek the things that are above, where the Christ sits at the right hand of God;
2 Pongan la mente en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
mind the things that are above, not the things that are on the earth:
3 Porque murieron y su vida fue escondida con Cristo en Dios.
for you are dead, and your life is hid with the Christ in God.
4 Cuando se manifieste Cristo, [Quien es ]su vida, entonces también ustedes se manifestarán con Él en gloria.
When the Christ, who is our life, shall appear, then shall you also appear with him in glory.
5 Por tanto hagan morir lo terrenal en ustedes: inmoralidad sexual, impureza, pasión desordenada, deseo malo y la avaricia, que es idolatría.
Put to death, therefore, your members that are on the earth, lewdness, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
6 [Son] cosas por las cuales viene la ira de Dios,
on account of these things the wrath of God comes on the children of disobedience,
7 en las cuales también ustedes anduvieron en otro tiempo, cuando vivían en ellas.
in which things you also formerly walked when you lived in them.
8 Pero ahora, despójense también de todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia y lenguaje obsceno de su boca.
But now do you also put away all these―anger, wrath, malice, reviling, obscene language from your mouth.
9 Después de despojarse el viejo ser con sus prácticas, no se mientan unos a otros.
Lie not one to another, seeing that you have put off the old man with his deeds,
10 Vístanse con el nuevo, el cual es renovado hasta [el] conocimiento pleno, conforme a [la] imagen del que lo creó.
and have put on the new man, which is renewed for knowledge, according to the image of him that created him;
11 Aquí no hay [distinción entre ]griego y judío, circuncisión e incircuncisión, bárbaro, escita, esclavo y libre, sino Cristo es todo en todos.
in which new creation there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all and in all.
12 Así que, como escogidos de Dios, santos y amados, vístanse de sentimientos afectuosos profundos, bondad, humildad, mansedumbre y longanimidad.
Put on, therefore, as the elect of God, holy and beloved, a merciful disposition, kindness, humbleness of mind, meekness, long-suffering:
13 Sopórtense y perdónense los unos a los otros cuando alguno tenga queja contra otro. Como el Señor ciertamente los perdonó, así también ustedes.
bearing with one another, and forgiving one another, if any one have a complaint against any; even as Christ forgave you, so also do you:
14 Sobre todas estas cosas, [vístanse] el amor, que es [el ]cinturón de la perfección.
and over all these put on love, which is the bond of perfectness.
15 La paz de Cristo actúe como árbitro en sus corazones, a la cual también fueron llamados en un solo cuerpo. Sean agradecidos.
And let the peace of God, to which you are called in one body, rule in your hearts, and be thankful.
16 La Palabra de Cristo viva abundantemente en ustedes, con toda sabiduría. Enséñense y amonéstense con salmos, himnos y cantos espirituales. Canten con gracia en sus corazones a Dios.
Let the word of the Christ dwell in you richly in all wisdom, by teaching and admonishing one another in psalms, hymns, and spiritual songs, singing with gratitude in your hearts to the Lord.
17 Todo lo que [hagan], en palabra y en obra, háganlo en el Nombre del Señor Jesús y den gracias a Dios Padre por medio de Él.
And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18 Las esposas sométanse a los esposos, como conviene en [el] Señor.
Wives, be subject to your husbands, as it is becoming in the Lord.
19 Los esposos amen a sus esposas y no sean ásperos con ellas.
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20 Los hijos obedezcan a sus progenitores en todo, porque esto es aceptable ante [el] Señor.
Children, obey your parents in all things: for this is well-pleasing to the Lord.
21 Los padres no irriten a sus hijos para que no pierdan [el] ánimo.
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be disheartened.
22 Los esclavos obedezcan en todo a sus amos humanos. No sirvan al ojo, como los que tratan de agradar a la gente, sino con sinceridad de corazón con temor al Señor.
Servants, obey in all things your masters according to the flesh, not with eye-service, as pleasing men, but with simplicity of heart, fearing God.
23 Lo que hagan sea de corazón, como para el Señor y no para [los ]hombres,
And whatever you do, do from the soul, as to the Lord, and not to men;
24 pues saben que obtendrán la herencia del Señor como recompensa. Sirvan al Señor Cristo.
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance: for you serve the Lord Christ.
25 Pero el que hace injusticia obtendrá la injusticia que cometió, porque no hay acepción de personas.
But he that does wrong shall receive for the wrong which he has done; and there is no respect of persons.