< 3 Juan 1 >
1 El anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad.
Na, Asigilai Dunu da di, Ga: iyase, na dogolegei na: iyado, dima meloa dedesa.
2 Amado, hablo con Dios para que así como prospera tu alma seas prosperado en todas las cosas y que tengas buena salud.
Na dogolegei na: iyado! Dia a: silibu hou da hahawane amola gasa bagade, amo na dawa: Dia da: i hodo da amo defele esaloma: ne amola di da hahawane esaloma: ne, na Godema sia: ne gadosa.
3 Pues en gran manera me regocijé cuando vinieron unos hermanos y dieron testimonio de tu verdad, de cómo tú vives en verdad.
Di da dafawane hou amo ganodini eso huluane esalalala. Ninia Yesu Ea fa: no bobogesu fi dunu eno da dia dafawane hou eso huluane mae yolesili hamonana, amo nama adomusa: misiba: le, na da hahawane bagade ba: i.
4 No tengo más grande gozo que éste: que oiga que mis hijos viven en la verdad.
Na da na mano ilia dafawane dawa: su hou amo ganodini lala, amo nababeba: le, baligili hahawane naba.
5 Amado, fielmente procedes en lo que haces para los hermanos, y especialmente a extraños,
Na dogolegei na: iyado! Dia da dia Yesu Ea fa: no bobogesu fi dunu ili mae yolesili fidilalebeba: le, na da nodosa. Dia musa: hame ba: i Gelesu dunu amola bagade fidisu.
6 quienes dieron testimonio ante [la ]iglesia de tu amor. Harás bien al proveerles para su viaje de una manera digna de Dios.
Amo dunu da dia asigi hou amo nini Yesu Ea fa: no bobogesu fi dunu guiguda: esala, ilima olelei. Amo dunu ilia bu logoga ahoasea, ilia da Gode hahawane ba: ma: ne masunu da defea. Amaiba: le, dia ili bu fidima: ne na da dima edegesa.
7 Porque salieron por amor al Nombre, sin recibir algo de los gentiles.
Bai ilia Gelesu Ea hawa: hamomusa: gini asi. Ilia Gode Ea hou hame lalegagui dunu ilia fidisu hame lai.
8 Nosotros, pues, tenemos que recibirlos para que seamos colaboradores con la verdad.
Amaiba: le, ninia Yesu Ea hou lalegagui dunu da amo dunu ilia dafawane sia: olelebe hawa: hamosu fidimu amola gilisili hamomu da defea.
9 Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, quien desea ser el primero de ustedes, no nos recibe.
Na da dia Yesu Ea fa: no bobogesu fi ilima meloa fonobahadi dedene i. Be Daiodalifisi da hi hanaiba: le hina hou hamomusa: dawa: lalebeba: le, e da na sia: nabimu higasa.
10 Por esto, cuando yo vaya le recordaré las obras que hace al acusarnos con palabras perversas. Y no satisfecho con éstas [palabras], no solo no recibe a los hermanos, sino impide y expulsa de la iglesia a los que quieren [recibirlos].
Na da dilima masea, na da hi hou hamoi amo dilima olelemu. Ea da ninia hou wadela: sa amola nini hou olelesea bagadewane ogogosa. Be amo hou baligili, e da Yesu Ea fa: no bobogesu fi dilima manebeba: le, ilima hame yosia: sa. Amola nowa dunu da ilima yosia: musa: dawa: sea, Daiodalifisi da amo dunu ilia fidisu logo hedofasa amola ilia Yesu Ea fa: no bobogesu fi amoga gadili sefasimusa: dawa: lala.
11 Amado, no te fijes en lo malo, sino en lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios. El que hace lo malo, no ha visto a Dios.
Na dogolegei na: iyado! Wadela: i hou amoma mae fa: no bobogele, dia hou moloidafa amoma fa: no bobogema. Nowa da hou moloidafa hamosea da Godema madelagi dagoi. Be nowa da wadela: i hou hamosa da Gode hame dawa:
12 Todos dieron buen testimonio de Demetrio y de la misma verdad. También nosotros damos testimonio, y sabes que nuestro testimonio es verdadero.
Dunu huluane da Dimidaliase ea hou dawa: beba: le, nodosa. E da dafawane hou hamonanebeba: le, hou moloidafa hamosu dunu ba: sa. Ninia amola, ea hou dawa: beba: le nodosa. Ninia sia: da dafawane, di dawa:
13 Muchas cosas tenía que escribirte, pero no quiero escribir por medio de tinta y pluma,
Na da dima sia: mu bagade gala, be na da amo sia: meloaga dedemu higasa.
14 pues espero verte en breve, y hablaremos cara a cara. Paz a ti. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno por nombre.
Na da dima hedolowane misini, dia odagia sia: mu hanai gala. Na da olofosu dima dialoma: ne dawa: lala. Dia na: iyado dunu huluane da ilia asigi sia: dima adosisa. Dia ninia na: iyado huluane amoma ninia asigidafa sia: adosima. Sia: Ama Dagoi