< 2 Timoteo 2 >
1 Tú, pues, hijo mío, sé fortalecido con la gracia de Cristo Jesús.
You, therefore, my child, be strong in the grace that [is] in Christ Jesus,
2 Lo que escuchaste de mí en medio de muchos testigos encomienda a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros.
and the things that you heard from me through many witnesses, be committing these things to steadfast men, who will also be sufficient to teach others;
3 Comparte sufrimientos como buen soldado de Cristo Jesús.
you, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;
4 Ninguno que se alista como soldado se enreda en los negocios de la vida, a fin de agradar al que lo reclutó como soldado.
no one serving as a soldier entangles himself with the affairs of life, that he may please him who enlisted him;
5 También, si alguno compite como atleta, no es coronado si no compite según las normas.
and if anyone also may strive, he is not crowned, except he may strive lawfully;
6 El labrador, para recibir su parte de los frutos, le es necesario que primero trabaje duro.
it is first necessary [for] the laboring farmer to partake of the fruits;
7 Considera lo que digo, pues el Señor te dará entendimiento en todo.
be considering what things I say, for the LORD gives to you understanding in all things.
8 Recuerda a Jesucristo, descendiente de David, Quien resucitó de entre [los] muertos, según mi mensaje de Buenas Noticias,
Remember Jesus Christ, raised out of the dead, of the seed of David, according to my good news,
9 por el cual sufro maltrato, hasta cadenas como un malhechor. Pero la Palabra de Dios no está atada.
in which I suffer evil—to bonds, as an evildoer, but the word of God has not been bound;
10 Por tanto todo lo soporto por amor a los escogidos para que ellos también obtengan salvación de Cristo Jesús con gloria eterna. (aiōnios )
because of this I endure all things, because of the chosen ones, that they also may obtain salvation that [is] in Christ Jesus, with perpetual glory. (aiōnios )
11 Fiel es la Palabra, pues si morimos con Él, también viviremos con Él.
The word [is] steadfast: For if we died together—we will also live together;
12 Si soportamos, también reinaremos con Él. Si lo negamos, Él también nos negará.
if we endure together—we will also reign together; if we deny [Him], He will also deny us;
13 Si somos infieles, Él permanece fiel, porque no puede negarse a Él mismo.
if we are not steadfast, He remains steadfast; He is not able to deny Himself.
14 Recuérdales estas cosas. Encárgales solemnemente delante de Dios que no contiendan con respecto a palabras, [lo cual] para nada es provechoso. Sirve para destrucción de los oyentes.
Remind [them] of these things, testifying fully before the LORD—not to strive about words to nothing profitable, but to the subversion of those hearing;
15 Procura diligentemente presentarte a Dios aprobado como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que maneja con precisión la Palabra de verdad.
be diligent to present yourself approved to God—a workman not ashamed, straightly cutting the word of truth;
16 Pero evita profanas y vacías habladurías, porque harán que [la] impiedad avance más.
and stand aloof from the profane vain talkings, for they will advance to more impiety,
17 La palabra de ellos carcomerá como gangrena, de los cuales son Himeneo y Fileto,
and their word will have pasture as a gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus,
18 que perdieron el rumbo con respecto a la verdad. Dicen que la resurrección ya ocurrió y trastornan la fe de algunos.
who swerved concerning the truth, saying the resurrection to have already been, and overthrows the faith of some;
19 Sin embargo, el sólido fundamento de Dios permanece firme, con este sello: Conoce el Señor a los suyos, y: Huya de iniquidad todo el que menciona el Nombre del Señor.
sure, nevertheless, the foundation of God has stood, having this seal: “The LORD has known those who are His,” and, “Let him depart from unrighteousness—everyone who is naming the Name of Christ.”
20 Pero en una casa grande, no solo hay vasijas de oro y de plata, sino también de madera y de barro, y unas para honor y otras para deshonor.
And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honor, and some to dishonor:
21 Así que, cuando alguno se limpie de todas estas cosas será vasija para honor, santificada, útil para el amo, preparada para toda buena obra.
if, then, anyone may cleanse himself from these, he will be a vessel to honor, sanctified and profitable to the master—having been prepared to every good work;
22 Huye también de las pasiones juveniles, y persigue [la] justicia, [la ]fe, [el ]amor y [la ]paz, con los que claman al Señor de corazón puro.
and flee the youthful lusts, and pursue righteousness, faith, love, peace, with those calling on the LORD out of a pure heart;
23 Pero evita las cuestiones necias y estúpidas, pues sabes que engendran contiendas.
and be avoiding the foolish and uninstructed questions, having known that they beget strife,
24 Porque un esclavo del Señor no debe pelear, sino ser amable con todos, apto para enseñar, paciente,
and a servant of the LORD must not quarrel, but to be gentle to all, apt to teach, patient under evil,
25 que corrija con mansedumbre a los que se oponen, para ver si Dios les concede cambio de mente a fin de que conozcan [la] verdad
instructing those opposing in meekness—if perhaps God may give to them conversion to an acknowledging of the truth,
26 y vuelvan a ser sobrios con respecto a la trampa del diablo quien los tiene cautivos a su voluntad.
and they may awake out of the Devil’s snare, having been caught by him at his will.