< 2 Samuel 8 >

1 Después de esto aconteció que David derrotó a los filisteos y los sometió. David tomó la rienda de la ciudad principal de la mano de los filisteos.
David loh Philisti te a ngawn tih amih te a hnah daengah Philisti kut lamkah Ammah Metheg te David loh a loh.
2 También derrotó a Moab y los midió con cordel. Los hacía tenderse en tierra: dos cordeles para morir, y un cordel para vivir. Los moabitas fueron esclavos de David y pagaron tributo.
Moab tea tloek tih rhuia toe thil phoeiah amih te diklai laa yalh sak. Te vaengah ngawn hamla than hnih te a khueh tih than at a hing la boeih a khueh. Te dongah Moab tah David taengah sal la om tih khocang te a thak. Te dongah Moab loh David kah sal a bi tih mangmu a paek.
3 David derrotó a Hadad-ezer, hijo de Rehob, rey de Soba, cuando éste iba a establecer su dominio hasta el río Éufrates.
Anih kut lamkah loh Perath tuiva phaiTe lat hamla Zobah manghai Rehob capa Hadadezer tea caeh vaengah David loh a tloek.
4 David le capturó 1.700 jinetes y 20.000 hombres de infantería. David desjarretó los caballos de los carruajes y dejó solo para 100 carruajes.
Te vaengah David loh marhang caem thawngkhat ya rhih, rhalkap hlang thawng kula tuukpah. Te vaengah David loh leng yakhatTe amah hama paih tih a tloe leng boeih te tah boeih a haih.
5 Cuando los sirios de Damasco fueron a ayudar a Hadad-ezer, rey de Soba, David mató a 22.000 hombres de los sirios
Zobah manghai Hadadezer bom hamla Damasku long khawa paan dae Aram hlang thawng kul thawng hnihTe David loh a ngawn.
6 y estableció guarniciones en Siria de Damasco. Los sirios fueron esclavos de David, y pagaron tributo. A dondequiera que David iba, Yavé le daba la victoria.
David loh Damasku ah khohunga khueh. Te dongah Aram tah David taengah khocang aka thak sal la om. David tea caeh nah boeih ah BOEIPA loh a khang.
7 David tomó los escudos de oro que llevaban los esclavos de Hadad-ezer y los llevó a Jerusalén.
Te phoeiah Hadadezer sal rhoek taengah aka om sui photling te David loh a loh tih Jerusalem la a khuen.
8 También el rey David tomó gran cantidad de bronce de Beta y Berotai, ciudades de Hadad-ezer.
Hadadezer khopuei Betah lamkah neh Berothai lamkah rhohumTe yetTe manghai David loh kanga khuen.
9 Cuando Toi, rey de Hamat, oyó que David venció a todo el ejército de Hadad-ezer,
Hadadezer kah tatthai boeih te David loh a ngawn coeng tila Khamath manghai Toi loh a yaak.
10 Toi envió a su hijo Joram al rey David para saludarlo y felicitarlo por el combate y la derrota de Hadad-ezer, pues Toi era enemigo de Hadad-ezer. Joram trajo objetos de plata, oro y bronce en su mano,
Te dongah Toi loh a capa Joram te manghai David taenglaa tueih tih sading kawng tea dawt sak. Toi amah khaw Hadadezer kut dongah ana om coeng dongah Hadadezera vathoh thil tih anih kah caemtloek hlanga ngawn pah tea uem coeng. Te vaengah hnopai la cak, sui neh rhohum te a khuenpah.
11 los cuales el rey David dedicó a Yavé, junto con la plata y el oro que tomó de todas las naciones sometidas:
Manghai David loh namtom boeih taeng lamkaha hoep tih a khoem cak neh sui te khaw,
12 de Aram, Moab, los amonitas, los filisteos, Amalec y del despojo de Hadad-ezer, hijo de Rehob, rey de Soba.
Aram lamkah, Moab lamkah, Ammon koca taeng lamkah, Philisti lamkah, Amalek lamkah, Zobah manghai Rehob capa Hadadezer kutbuem khui lamkah te khaw BOEIPA taengaha ciim.
13 David también ganó renombre para él cuando regresó de derrotar a 18.000 sirios en el valle de la Sal.
Kolrhawk ah Aram hlang thawng hlai rheta ngawn tih a mael vaengah David mingTe om coeng.
14 Estableció guarniciones en Edom. Por todo Edom instaló guarniciones, y todos los edomitas fueron esclavos de David. A dondequiera que David iba, Yavé le daba la victoria.
Te phoeiah khohung rhoekTe Edom aha khueh. Edom tom ah khohung rhoek a khueh coeng dongah EdomTe David taengah sal la boeih om. David tea caeh nah boeih ah BOEIPA loh a khang.
15 David reinó sobre todo Israel y practicaba el justo juicio con todo su pueblo.
David loh Israel pum te a manghai thil coeng. Davida om vaengah a pilnam boeih taengah duengnah neha tiktam la a saii.
16 Joab, hijo de Sarvia, estaba al mando del ejército, y Josafat, hijo de Ahilud, era el cronista.
Zeruiah capa JoabTe caempuei soah, Ahilud capa JehoshaphatTe khocil aka khoem la,
17 Sadoc, hijo de Ahitob, y Ahimelec, hijo de Abiatar, eran sacerdotes. Seraías era el escriba.
Ahitub capa Zadok neh Abiathar capa AhimelekTe khosoih la, SeraiahTe cadaek la,
18 Benaía, hijo de Joiada, estaba a cargo de los cereteos y de los peleteos. Los hijos de David eran los príncipes.
Jehoiada capa Benaiah, Kerethi, Phelethi neh David capa rhoek tah khosoih la omuh.

< 2 Samuel 8 >