< 2 Samuel 23 >

1 Estas son las últimas palabras de David: David, el hijo de Isaí declara: Así dice el hombre que fue exaltado, El ungido del ʼElohim de Jacob, El dulce salmista de Israel:
ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃
2 El Espíritu de Yavé habla por medio de mí Y su Palabra está en mi boca.
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃
3 Dice el ʼElohim de Israel, Me habló la Roca de Israel, El que gobierna a los hombres con justicia, El que gobierna con el temor de ʼElohim.
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃
4 Es como la luz de la aurora cuando sale el sol, Como el resplandor de una mañana sin nubes, Como la lluvia que hace brotar la hierba de la tierra.
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃
5 No es así mi casa hacia ʼElohim, Sin embargo, Él hizo conmigo un Pacto eterno, Ordenado en todo y será cumplido, Aunque aún no hace florecer toda mi salvación y mi deseo.
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃
6 Pero todos los perversos serán como espinos Que se tiran y nadie recoge,
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃
7 Nadie los tocará, sino con un hierro o con un asta de lanza, Y con fuego que los queme por completo en su lugar.
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃
8 Estos son los nombres de los valientes que David tuvo: Joseb-basebet el tacmonita, principal de los tres capitanes, quien era llamado Adino el eznita, quien mató a 800 hombres en una ocasión.
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃
9 Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, hijo de Ahohi, uno de los tres capitanes que estaban con David cuando desafiaron a los filisteos que estaban reunidos para la batalla, aunque los hombres de Israel se retiraron de allí.
ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃
10 [Eleazar] se levantó e hirió a los filisteos hasta que su mano se cansó y se quedó pegada a la espada. Aquel día Yavé dio una gran victoria, y el pueblo volvió tras él solo para tomar el botín.
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃
11 Después de él estaba Samá, hijo de Ajá, el hararita. Los filisteos se concentraron donde había una parcela de tierra sembrada con lentejas, y el pueblo huyó de los filisteos.
ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃
12 Pero [Samá] se paró en medio de aquella parcela y la defendió. Derrotó a los filisteos, y Yavé dio una gran victoria.
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃
13 También, en la época de la cosecha, hubo tres de los 30 principales que bajaron y fueron a David, a la cueva de Adulam, cuando una banda de filisteos acampaba en el valle de Refaim.
וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃
14 David estaba entonces en el refugio, y la guarnición filistea estaba en Belén.
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃
15 David tuvo un deseo y exclamó: ¡Quién me diera a beber agua del pozo de Belén, que está junto a la puerta!
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃
16 Y los tres valientes irrumpieron en el campamento filisteo y sacaron agua del pozo, junto a la puerta de Belén, y se la llevaron a David. Pero él no quiso beberla, sino que la derramó como ofrenda a Yavé, y dijo:
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃
17 ¡Lejos esté de mí, oh Yavé, hacer esto! ¿Beberé yo la sangre de los varones que fueron con riesgo de sus vidas? Y no quiso beberla. Tales cosas hicieron estos tres valientes.
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃
18 Y Abisai, hermano de Joab, hijo de Sarvia, era el principal de los 30. Éste blandió su lanza contra 300 que fueron traspasados, y tuvo renombre entre los tres.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃
19 [Abisai] fue el más renombrado de los 30 y fue su jefe, pero no fue incluido entre los tres.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃
20 Después, Benaía, hijo de Joiada, hijo de un hombre valiente de múltiples proezas, natural de Cabseel, mató a ambos hijos de Ariel de Moab. En un día de nieve, bajó y mató a un león dentro de un foso.
ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃
21 También mató a un egipcio de enorme estatura. El egipcio llevaba una lanza en la mano. Benaía fue contra él con un cayado, arrebató la lanza de la mano del egipcio y lo mató con su propia lanza.
והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
22 Benaía, hijo de Joiada, hizo esto y tuvo renombre entre los 30 valientes.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃
23 Fue distinguido entre los 30, pero no alcanzó a los tres. David lo puso al frente de su guardia personal.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃
24 Asael, hermano de Joab, fue de los 30, así como Elhanán, hijo de Dodo, de Belén,
עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃
25 Samá harodita, Elica harodita,
שמה החרדי אליקא החרדי׃
26 Heles paltita, Ira, hijo de Iques, tecoíta,
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃
27 Abiezer anatotita, Mebunai husatita,
אביעזר הענתתי מבני החשתי׃
28 Salmón ahohíta, Maharai netofatita,
צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃
29 Heleb, hijo de Baana, netofatita, Itai, hijo de Ribai, de Gabaa de los hijos de Benjamín,
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃
30 Benaía piratonita, Hidai, de los arroyos de Gaas,
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃
31 Abi-albón arbatita, Azmavet barhumita,
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃
32 Eliaba saalbonita, Jonatán, de los hijos de Jasén,
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃
33 Samá ararita, Ahíam, hijo de Sarar, ararita,
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃
34 Elifelet, hijo de Ahasbai, hijo de Maaca, Eliam, hijo de Ahitofel, gilonita,
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃
35 Hezri carmelita, Paarai arbita,
חצרו הכרמלי פערי הארבי׃
36 Igal, hijo de Natán, de Soba, Bani gadita,
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃
37 Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia,
צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃
38 Ira itrita, Gareb itrita,
עירא היתרי גרב היתרי׃
39 y Urías heteo. Total: 37.
אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃

< 2 Samuel 23 >