< 2 Samuel 22 >

1 David pronunció las palabras de este cántico a Yavé el día cuando Yavé lo libró de la mano de Saúl y de todos sus enemigos:
And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 Yavé es mi Roca, mi Fortaleza, y mi Libertador.
He said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
3 ʼElohim es mi Roca, en Quien me refugio, Mi Escudo y el Fuerte de mi salvación, Mi alto Refugio y mi Salvador. De la violencia me libraste.
My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
4 Invoco a Yavé, Quien es digno de ser alabado Y soy salvo de mis enemigos.
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
5 Me rodearon ondas de muerte Y torrentes de perversidad me aterraron.
For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
6 Me ataron las cuerdas del Seol Y me alcanzaron las cuerdas de la muerte. (Sheol h7585)
The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol h7585)
7 En mi angustia invoqué a Yavé. Invoqué a mi ʼElohim. Oyó mi voz desde su Templo, Y mi grito de auxilio llegó a sus oídos.
In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears.
8 La tierra fue conmovida y tembló. Se conmovieron los cimientos del cielo. Se estremecieron porque Él se airó.
Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
9 Humo subió de su nariz Y de su boca salió un fuego abrasador Que encendió brasas.
Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
10 Inclinó los cielos, Y descendió con espesa oscuridad debajo de sus pies.
He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
11 Cabalgó sobre un querubín y voló. Voló sobre las alas del viento.
He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
12 Puso oscuridad alrededor de Él como escondedero, Oscuridad de aguas y densos nubarrones.
He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
13 Con el resplandor de su Presencia se encendieron brasas.
From the brightness of His presence coals of fire blazed forth.
14 Yavé tronó desde el cielo, ʼElyón dio su voz.
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 Disparó sus flechas y los dispersó. Lanzó relámpagos, y los destruyó.
He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
16 Entonces aparecieron los torrentes de las aguas Y quedaron descubiertos los cimientos del mundo a la reprensión de Yavé Por el soplo del aliento de su nariz.
The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
17 Envió desde lo alto y me tomó. Me sacó de entre las aguas caudalosas.
He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
18 Me libró de un poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, Aunque eran más fuertes que yo.
He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
19 Me enfrentaron en el día de mi quebranto, Pero Yavé fue mi Apoyo
They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
20 Y me sacó a lugar espacioso. Me libró, porque se agradó de mí.
He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
21 Yavé me premió según mi rectitud Y recompensó la pureza de mis manos,
The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
22 Porque guardé los caminos de Yavé Y no me aparté impíamente de mi ʼElohim.
For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
23 Pues todos sus Preceptos estuvieron delante de mí, Y no me aparté de sus Estatutos.
For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
24 Fui recto ante Él Y me guardé de mi maldad.
And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
25 Yavé me recompensó según mi rectitud Según la pureza de mis manos ante Él.
So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight.
26 Con el misericordioso te muestras misericordioso, Y recto con el hombre íntegro.
To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
27 Limpio te muestras con el limpio, Y sagaz con el perverso.
to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
28 Tú salvas al pueblo afligido, Pero tus ojos están sobre los altivos para humillarlos.
You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down.
29 ¡Tú eres mi Lámpara, oh Yavé! ¡Oh Yavé, Tú alumbras mi oscuridad!
For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness.
30 Porque contigo puedo asaltar un ejército. Con mi ʼElohim puedo saltar sobre un muro.
For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall.
31 En cuanto a ʼEL, perfecto es su camino, Y acrisolada es la Palabra de Yavé. ʼEL es Escudo a todos los que se refugian en Él.
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
32 Porque ¿quién es ʼEL, excepto Yavé? ¿Y cuál roca hay además de nuestro ʼElohim?
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
33 ʼEL es el que me ciñe de vigor Y perfecciona mi camino.
God is my strong fortress and He makes my way clear.
34 ʼEL hace que mis pies sean como los de venados Y me establece en mis alturas.
He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
35 El que adiestra mis manos para la batalla Y mis brazos para tensar el arco de bronce.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
36 Me diste también el escudo de tu salvación Y me engrandeció tu benignidad.
You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me.
37 Ensanchas mis pasos debajo de mí, Y no resbalan mis pies.
You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
38 Perseguí a mis enemigos y los destruí, Y no regresé hasta que fueron acabados.
I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed.
39 Los destruí, los destrocé para que no se levanten. Cayeron bajo mis pies.
I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
40 Pues Tú me dotaste de fuerza para la batalla. Doblegaste a mis enemigos debajo de mí.
You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
41 También hiciste que mis enemigos me volvieran la espalda, Para que yo destruya a los que me aborrecen.
You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
42 Clamaron, y no hubo quien salvara. Aun [clamaron] a Yavé, pero no los escuchó.
They looked, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
43 Los molí como polvo de la tierra. Los pisé y los trituré como el lodo de las calles.
I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
44 Tú me libraste de las contiendas de mi pueblo. Me guardaste para ser jefe de naciones. Pueblo que yo no conocía me sirvió.
You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me.
45 Los hijos de extranjeros se someten a mí. Al oír de mí, me obedecen.
Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me.
46 Los extranjeros se debilitan Y salen temblorosos de sus encierros.
Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
47 ¡Viva Yavé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Engrandecido sea ʼElohim, la Roca de mi salvación!
The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted—
48 El ʼEL que ejecuta venganza por mí, Y somete pueblos a mí.
the God who avenges me and brings down nations beneath me,
49 El que también me saca de entre los enemigos, Y aun me exalta por encima de los que se levantan contra mí.
who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
50 Por tanto yo te alabaré, oh Yavé, entre las naciones. Cantaré alabanzas a tu Nombre.
Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
51 Él engrandece las victorias de su rey, Y muestra misericordia a su ungido: A David y a sus descendientes para siempre.
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”

< 2 Samuel 22 >