< 2 Juan 1 >

1 El anciano a la señora escogida y a sus hijos, a quienes yo amo en verdad, y no solo yo, sino también todos los que conocen la Verdad,
Surat ini tulis oleh tetua kepada perempuan terpilih dan anak-anaknya, yang saya kasihi dalam kebenaran. Bukan hanya dari saya, tetapi dari setiap orang yang mengetahui kebenaran,
2 por medio de la Verdad que permanece en nosotros y se quedará para siempre con nosotros. (aiōn g165)
karena kebenaran hidup di dalam kita dan akan bersama kita selamanya. (aiōn g165)
3 Gracia, misericordia y paz de Dios Padre y de Jesucristo, su Hijo, estén con ustedes en verdad y amor.
Semoga kasih karunia, belas kasihan, dan damai selalu menyertai kita selamanya, dari Allah Bapa dan dari Yesus Kristus, Putra Bapa, dalam kebenaran dan cinta-Nya.
4 En gran manera me regocijé porque hallé [algunos] de tus hijos que viven en verdad, como recibimos Mandamiento del Padre.
Saya bahagia menemukan bahwa beberapa anakmu mengikuti kebenaran, seperti yang diperintahkan Bapa kepada kita.
5 Ahora te ruego, señora, no como si te escribiera un Mandamiento nuevo, sino el que teníamos desde un principio: que nos amemos unos a otros.
Sekarang saya beri tahu kepadamu, hai perempuan, bukan sebagai instruksi baru, tetapi mengikuti apa yang sudah kita pahami sejak awal, bahwa kita harus saling mengasihi.
6 Éste es el amor: que vivamos según sus Mandamientos. Éste es el Mandamiento: que vivan en él, como oyeron desde un principio.
Inilah arti kasih itu: kita harus mengikuti perintah Allah. Perintahnya, seperti yang kita dengar sejak awal, adalah bahwa kita harus hidup dalam kasih.
7 Porque muchos engañadores salieron al mundo quienes no confiesan que Jesucristo vino en forma corporal. Éste es el impostor y el anticristo.
Saya memberi tahu kalian ini karena banyak penipu sudah pergi dan keluar mengikuti dunia ini. Mereka tidak menerima bahwa Yesus Kristus sudah datang sebagai manusia. Siapapun seperti ini adalah penipu dan antikristus.
8 Cuídense ustedes mismos para que no destruyan las cosas que nos forjamos, sino que reciban completa recompensa.
Berhati-hatilah agar kalian tidak kehilangan apa yang sudah kita kerjakan dengan sangat keras, dan bahwa kalian menerima semua yang seharusnya.
9 Todo el que se desvía de la doctrina de Cristo y no permanece en Él, no tiene a Dios. El que permanece en la doctrina tiene tanto al Padre como al Hijo.
Semua orang yang menjadi ekstremis dan tidak mengikuti ajaran Kristus, tidak memiliki Allah di dalam diri mereka. Mereka yang terus mengikuti ajaran Kristus memiliki baik Bapa maupun Putra di dalam diri mereka.
10 Si alguno viene a ustedes y no tiene esta doctrina, no lo reciban en casa ni le digan: ¡Bienvenido!
Jika orang datang kepada kalian dan tidak menunjukkan bukti ajaran Kristus, jangan menerima dia, jangan menyambut dia —
11 Porque el que le dice bienvenido participa en sus malas obras.
karena jika kalian menerima dia, kalian ikut serta dalam pekerjaan jahat yang dilakukannya.
12 Aunque tengo muchas cosas que escribirles, no quise hacerlo por medio de papel y tinta, sino espero estar con ustedes y hablar cara a cara, para que nuestro gozo sea completado.
Ada begitu banyak hal yang ingin kukatakan kepadamu sehingga saya tidak akan menulis lagi dengan kertas dan tinta, karena saya berharap dapat mengunjungi dan berbicara denganmu secara langsung. Hal itu akan membuat kita sangat bahagia!
13 Los hijos de tu hermana, la elegida, te saludan.
Salam untukmu dari anak-anak dari saudari yang terpilih!

< 2 Juan 1 >