< 2 Corintios 9 >

1 Con respecto a la suministración para los santos, no me es necesario escribirles,
Ndimmona ti kadi mfunu ti ndilusonikina mu diambu di lusadusu lufueti kuenda kuidi banlongo badi ku Yelusalemi.
2 pues conocí su disposición, por la cual me enaltezco de ustedes ante los macedonios. Acaya se preparó hace un año. El ardor de ustedes estimuló a la mayoría.
Bila nzebi khubumunu eno mu luzolo lueno mu sadisa ayi ndikukiniemisanga mu bila kioki kuidi basi Maseduani, ndibakamba ti: “Akayi didi dikubama tona mvu wubedi.” Bufula bueno bukindisa batu bawombo mu bawu.
3 Sin embargo, envié a los hermanos para que nuestra exaltación con respecto a ustedes no sea vana en este caso, a fin de que, como decía, se preparen,
Vayi ndilufidisidi bakhomba zieto mu diambu di niemisa koko tukukiniemisanga mu beno kubika ba ku phamba, mu diambu luba bakubama banga bobo ndikamba.
4 no sea que si van conmigo unos macedonios y los ven desprevenidos en este proyecto, nosotros seamos avergonzados, por no decir ustedes.
Bila enati ndambu basi Maseduani bizidi yama, ayi, kuiza lubata luisibakubama ko, buna tsoni yiwombo tuela fua mu diambu di diana diodi tueti kulutudila. Kadi sia ti beno luela fua tsoni vayi beto.
5 Por tanto creí necesario exhortar a los hermanos para que fueran ante ustedes a preparar con anticipación su ofrenda prometida, y que ésta fuera preparada como una bendición y no como una exigencia.
Diawu ndimuena ti bulutidi mboti mu lomba bakhomba zina; zithuaminina kuidi beno, mu diambu zikubika makaba momo luvanina tsila; muingi maba makubama mu thangu ndiela tula ayi mamonisa ti mu kiphuanza lueti vanina vayi bika mu kuiku.
6 Pero esto [digo]: El que siembra escasamente, también cosechará escasamente. El que siembra en bendiciones, también cosechará en bendiciones.
Lutebuka moyo ti: mutu wunkunanga fifioti, fifioti kela tota vayi woso wunkunanga buwombo, wela tota buwombo.
7 Cada uno [dé] según se propuso en su corazón, no con tristeza o por obligación, porque Dios ama al dador alegre.
Bika kadika mutu kavana boso bu kazengidi mu ntimꞌandi mu kambu luniongo ayi kambu kuiku bila Nzambi weta zola mutu wowo weta vanina mu khini.
8 Poderoso es Dios para hacer que abunde en ustedes toda gracia, a fin de que al tener siempre toda suficiencia en todo, abunden para toda buena obra.
Nzambi beki lulendo lu kuludukudila lusakumunu loso mu diambu di mu zithangu zioso ayi mu mambu moso lubaka bubakilanga bima bioso biobi luidi mfunu ayi muingi lusala buwombo bisalu bioso mu bufueni.
9 Como está escrito: Distribuyó, dio a los pobres. Su justicia permanece para siempre. (aiōn g165)
Banga bu disonimina: Niandi wutembikisa, wuvana kuidi minsukami; busonga buandi bulendi suka ko. (aiōn g165)
10 El que provee semilla al que siembra, también proveerá pan para comida, multiplicará la semilla de ustedes y hará crecer los frutos de la justicia de ustedes.
Nzambi niandi weta vana mimbutu kuidi nkuni ayi bidia, wela luvana ayi kulufulusila mimbutu mieno ayi wela wokisa mimbutu mi busonga bueno.
11 Somos enriquecidos en todo para toda generosidad, la cual produce acción de gracias a Dios por medio de nosotros.
Niandi wela kulukitula zimvuama mu bima bioso muingi lubaka bu kabudilanga batu bankaka. Buna batu bawombo bela vutudila Nzambimatondo mu diambu di makaba meno, momo luela tambula kuidi beto.
12 Porque el ministerio de este acto de culto religioso, no solo suple las necesidades de los santos, sino también sobreabunda en acciones de gracias a Dios.
Bila makaba meno masi kaka ko mu diambu di yukutisa zitsatu zi banlongo kaka vayi ayi mu diambu di batu bawombo bavutudila Nzambi matondo.
13 Al recibir esta ayuda, ellos glorificarán a Dios por la obediencia que profesan ustedes a las Buenas Noticias de Cristo, y por la liberalidad de ustedes en la contribución para ellos y para todos.
Bu bela mona mfunu wu kisalu kieno, buna bela kembisa Nzambi mu diambu di tumamana koko lulendo monisa mu diambu di Nsamu Wumbotiwu Klisto ayi mu diambu di luzolo lu kabudila bima bieno kuidi bawu ayi kuidi batu boso.
14 La conversación de ellos con Dios a favor de ustedes demuestra que [los] añoran a causa de la gracia de Dios que sobreabunda en ustedes.
Beta kulusambidila bila beta ku luzola mu diambu di nlemvo wunneni wowo Nzambi kaluvana.
15 ¡Gracias a Dios por su Regalo indecible!
Matondo kuidi Nzambi mu diambu di dikaba diandi dinnenidiodi dilendi baka busudukusulu ko.

< 2 Corintios 9 >