< 2 Corintios 6 >

1 Entonces nosotros, como colaboradores, también los exhortamos a ustedes a no recibir la gracia de Dios en vano.
And working jointly, we urge you also not to receive the grace of God in vain
2 Porque [la Escritura ]dice: En tiempo aceptable te escuché, y en día de salvación te socorrí. ¡Aquí está ahora [el] tiempo aceptable! ¡Aquí está ahora [el] día de salvación!
(for he says, At an acceptable time I heard thee, and in a day of salvation I helped thee. Behold, now is an acceptable time. Behold, now is a day of salvation),
3 A nadie damos alguna ocasión de tropiezo, para que nuestro ministerio no sea desacreditado.
giving not one cause of stumbling in anything, so that the ministry may not be criticized,
4 Más bien, nos recomendamos en todo como ministros de Dios con mucha paciencia en aflicciones, en necesidades, en angustias,
but in everything commending ourselves as helpers of God, in much perseverance, in afflictions, in necessities, in restrictions,
5 en azotes, en cárceles, en tumultos, en trabajos fatigosos, en desvelos, en ayunos,
in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in hungerings,
6 en pureza, en conocimiento, en longanimidad, en bondad, en el Espíritu Santo, en amor genuino,
in purity, in knowledge, in longsuffering, in kindness, in the Holy Spirit, in non-hypocritical love,
7 en palabra de verdad, en poder de Dios mediante armas de la justicia a la derecha y a la izquierda;
in word of truth, in power of God, through the weapons of righteousness of the right hand and of the left,
8 por honra y por deshonra, por mala fama y por buena fama; como engañadores, pero veraces;
through glory and disrepute, through slander and commendation; as deceitful, and yet true;
9 como desconocidos, pero bien conocidos; como moribundos, pero hasta aquí vivimos; como castigados, pero no muertos;
as unknown, and well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not put to death;
10 como entristecidos, pero siempre gozamos; como pobres, pero enriquecemos a muchos; como si nada tuviéramos, pero poseemos todas las cosas.
as grieving, but always rejoicing; as poor, but making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
11 Hablamos abiertamente con ustedes, oh corintios. Nuestro corazón fue ensanchado.
O Corinthians, our mouth has been opened to you, our heart has been enlarged.
12 [Ustedes] no son restringidos en nosotros, pero son restringidos en sus corazones.
Ye are not limited in us, but ye are limited in your bowels.
13 Para que correspondan del mismo modo, amplíen también [su corazón]. Les hablo como a hijos.
But I speak the same recompense as to children, be ye also enlarged.
14 No se unan en yugo desigual con incrédulos, porque ¿qué compañerismo hay entre [la ]justicia y [la ]iniquidad? ¿Qué comunión hay entre [la ]luz y [la ]oscuridad?
Do not become unequally yoked with unbelievers, for what partnership has righteousness and lawlessness? And what fellowship has light with darkness?
15 ¿Qué acuerdo hay entre Cristo y Belial? ¿O qué parte [tiene] un creyente con un incrédulo?
And what agreement has Christ with Belial? Or what share have believers with non-believers?
16 ¿Qué acuerdo hay entre el santuario de Dios y [los] ídolos? Porque nosotros somos santuario del Dios que vive. Como Dios dijo: Moraré en ellos. Andaré entre ellos. Seré su Dios, y ellos serán mi pueblo.
And what mutual agreement has a temple of God with idols? For ye are a temple of the living God, just as God said, I will dwell in them, and will walk among them. And I will be their God, and they will be a people to me.
17 Por tanto salgan de en medio de ellos y sepárense, dice el Señor. No toquen lo impuro. Yo los tomaré.
Therefore, Come ye out from among them, and be ye separated, says the Lord, And touch no unclean thing, and I will receive you
18 Y seré para ustedes Padre, y ustedes serán para Mí hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.
and will be for a Father to you, and ye will be for sons and daughters to me, says the Lord Almighty.

< 2 Corintios 6 >