< 2 Crónicas 4 >

1 Hizo el altar de bronce de nueve metros de longitud y de anchura, y 4,5 metros de altura.
他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘;
2 Hizo también el mar circular de fundición de 4,5 metros de borde a borde, 2,25 metros de alto y 13,5 metros de circunferencia.
又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘;
3 Debajo del mar había figuras de calabazas, diez por cada 45 centímetros alrededor. Eran dos hileras de calabazas fundidas juntamente con el mar.
海周围有野瓜的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的;
4 Estaba asentado sobre 12 bueyes: tres miraban al norte, tres al occidente, tres al sur, y tres al oriente. El mar estaba asentado sobre ellos, y todas sus ancas estaban hacia adentro.
有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾向内;
5 El mar tenía 7,5 centímetros de espesor. Su borde tenía la forma como el borde de una copa, como una flor de lirio. Su capacidad era de 66.000 litros.
海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特;
6 También hizo diez piletas, cinco al sur y cinco al norte, para lavar y limpiar en ellas lo que se ofrecía en holocausto. Pero el mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.
又制造十个盆:五个放在右边,五个放在左边,献燔祭所用之物都洗在其内;但海是为祭司沐浴的。
7 Hizo los diez candelabros de oro, según lo prescrito con respecto a ellos. Los puso en el Santuario, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.
他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里:五个在右边,五个在左边;
8 Hizo diez mesas y las puso en el Templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. También hizo 100 tazones de oro.
又造十张桌子放在殿里:五张在右边,五张在左边;又造一百个金碗;
9 Además hizo el patio de los sacerdotes y el gran patio con sus puertas. Recubrió las puertas de ambos de bronce.
又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;
10 Puso el mar en la esquina sureste de la Casa.
将海安在殿门的右边,就是南边。
11 También hizo los calderos, las palas y los tazones. Hiram terminó de realizar la obra que hizo para el rey Salomón en la Casa de ʼElohim:
户兰又造了盆、铲、碗。这样,他为所罗门王做完了 神殿的工。
12 las dos columnas, y de la parte superior de las columnas, los collares para los dos capiteles y las dos redes que cubrían los dos capiteles,
所造的就是:两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子
13 y las 400 granadas para las dos redes: dos hileras de granadas por cada red para cubrir las dos esferas de los capiteles que estaban en la parte superior de las columnas.
和四百石榴,安在两个网子上(每网两行盖着两个柱上如球的顶)。
14 Hizo también las basas y puso las piletas sobre ellas,
盆座和其上的盆,
15 el mar con los 12 bueyes debajo de él,
海和海下的十二只牛,
16 los calderos, las palas y los tenedores. Todos estos utensilios destinados a la Casa de Yavé que Hiram-abí hizo para el rey Salomón eran de bronce abrillantado.
盆、铲子、肉锸子,与耶和华殿里的一切器皿,都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的,
17 El rey los fundió en tierra arcillosa en la llanura del Jordán, entre Sucot y Seredata.
是在约旦平原疏割和撒利但中间借胶泥铸成的。
18 Salomón hizo tan gran cantidad de estos utensilios que nunca pudo ser averiguado el peso del bronce.
所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
19 El rey hizo todos los utensilios para la Casa de ʼElohim, el altar de oro, las mesas sobre las cuales se ponían los Panes de la Presencia,
所罗门又造 神殿里的金坛和陈设饼的桌子,
20 y los candelabros con sus lámparas de oro puro para que las encendieran delante del Lugar Santísimo de la manera prescrita.
并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。
21 Las flores, las lámparas y las tenazas se hicieron de oro purísimo.
灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的;
22 Las despabiladeras, los tazones para lavar, las cucharas y los incensarios eran de oro puro. La entrada de la Casa, las puertas interiores de acceso al Lugar Santísimo y las puertas de entrada al salón principal del Templo [también] eran de oro.
又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至于殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。

< 2 Crónicas 4 >