< 1 Tesalonicenses 5 >
1 Hermanos, no tienen necesidad de que les escriba con respecto a los tiempos y a las ocasiones.
And concerning the times and the seasons, brothers, you have no need of my writing to you,
2 Porque ustedes saben perfectamente que [el] día del Señor viene como ladrón de noche.
for you have thoroughly known that the Day of the LORD so comes as a thief in the night,
3 Cuando digan: Paz y seguridad, vendrá sobre ellos destrucción repentina como el dolor a la que está embarazada, ¡y que no escapen de ningún modo!
for when they may say, “Peace and security,” then sudden destruction comes [on] them, as the travail [on] her who is with child, and they will not escape;
4 Pero ustedes, hermanos, no están en [la] oscuridad, para que aquel día los sorprenda como ladrón.
but you, brothers, are not in darkness, that the Day may catch you as a thief;
5 Porque todos ustedes son hijos de luz e hijos del día. No somos de [la] noche ni de [la] oscuridad.
you are all sons of light, and sons of day; we are not of night, nor of darkness,
6 Así que no tengamos indiferencia espiritual como los demás, sino velemos y estemos sobrios.
so, then, we may not sleep as also the others, but watch and be sober,
7 Porque los que duermen, de noche duermen, y los que se embriagan, de noche se embriagan.
for those sleeping, sleep by night, and those making themselves drunk, are drunken by night,
8 Pero nosotros que somos del día, seamos sobrios. Estemos vestidos con [la] coraza de fe y amor y con el casco de la esperanza de salvación.
and we, being of the day—let us be sober, putting on a breastplate of faith and love, and a helmet—a hope of salvation,
9 Porque Dios no nos destinó para ira, sino para obtener salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo,
because God did not appoint us to anger, but to the acquiring of salvation through our Lord Jesus Christ,
10 Quien murió por nosotros, para que, ya sea que velemos o que durmamos, vivamos juntamente con Él.
who died for us, that whether we wake—whether we sleep—we may live together with Him;
11 Por tanto exhórtense y edifíquense los unos a los otros, como ya lo hacen.
for this reason, comfort one another, and build up one another, as also you do.
12 Hermanos, les rogamos que reconozcan a los que trabajan entre ustedes, que se preocupan por ustedes y los amonestan en el Señor.
And we ask you, brothers, to know those laboring among you and leading you in the LORD and admonishing you,
13 Que [los] tengan en gran estima con amor a causa de su obra. Vivan en paz los unos con los otros.
and to esteem them very abundantly in love, because of their work; be at peace among yourselves;
14 También les rogamos, hermanos: Amonesten a los ociosos, animen a los desanimados, sostengan a los débiles, sean pacientes con todos.
and we exhort you, brothers, admonish the disorderly, comfort the feeble-minded, support the weak, be patient to all;
15 Tengan cuidado que nadie devuelva a alguno mal por mal. Más bien persigan siempre lo bueno los unos para los otros y para todos.
see [that] no one may render evil for evil to anyone, but always pursue that which is good, both to one another and to all;
16 ¡Estén siempre gozosos!
always rejoice;
17 Hablen con Dios sin cesar.
continually pray;
18 Den gracias en todo, porque esta es [la] voluntad de Dios para ustedes en Cristo Jesús.
give thanks in everything, for this [is] the will of God in Christ Jesus in regard to you.
19 No apaguen al Espíritu.
Do not quench the Spirit;
20 No menosprecien [las] profecías,
do not despise prophesyings;
21 sino examinen todo. Retengan lo bueno.
prove all things; hold fast [to] that which is good;
22 Absténganse de toda clase de mal.
abstain from all appearance of evil;
23 El mismo Dios de la paz los santifique por completo y que todo su ser, espíritu, alma y cuerpo sea guardado sin reproche para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
and may the God of peace Himself sanctify you wholly, and may your whole spirit and soul and body be preserved, unblameably at the coming of our Lord Jesus Christ;
24 Fiel es el que los llama, Quien también lo hará.
He who is calling you is steadfast, who also will do [it].
25 Hermanos, hablen con Dios por nosotros.
Brothers, pray for us.
26 Saluden a todos los hermanos con beso santo.
Greet all the brothers with a holy kiss.
27 Les ruego encarecidamente en el Nombre del Señor que sea leída esta epístola a todos los hermanos.
I charge you [by] the LORD, that the letter be read to all the holy brothers.
28 La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con ustedes.
The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you! Amen.