< 1 Tesalonicenses 3 >

1 Por lo cual, al no soportar más, decidimos quedarnos solos en Atenas.
For this reason, enduring no longer, we thought good to be left in Athens alone,
2 Enviamos a Timoteo, nuestro hermano y colaborador de Dios en las Buenas Noticias de Cristo, para fortalecerlos y exhortarlos respecto a su fe,
and sent Timotheus—our brother, and a servant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ—to establish you, and to comfort you concerning your faith,
3 a fin de que nadie se desanime por estas aflicciones, porque ustedes mismos saben que estamos para esto.
that no one be moved in these tribulations, for you have known that we are set for this,
4 Pues aun cuando estábamos con ustedes, les predecíamos que estamos para ser afligidos, como también ocurrió, y supieron.
for even when we were with you, we said to you beforehand that we are about to suffer tribulation, as it also came to pass, and you have known [it];
5 Por esto, yo también, al no soportar más, envié a reconocer su fe, no fuera que, de algún modo, los hubiera tentado el que tienta, y que nuestro arduo trabajo resultara en vano.
because of this also, I, no longer enduring, sent to know your faith, lest he who is tempting tempted you, and our labor might be in vain.
6 Pero ahora, al regresar Timoteo y traernos buenas noticias de la fe y del amor de ustedes, que siempre tienen buen recuerdo de nosotros y anhelan vernos, como también nosotros a ustedes,
And Timotheus now having come to us from you, and having declared good news to us of your faith and love, and that you always have a good remembrance of us, desiring much to see us, as we also [to see] you,
7 por esto, hermanos, en medio de toda nuestra necesidad y aflicción, fuimos consolados por medio de su fe,
because of this we were comforted, brothers, over you, in all our tribulation and necessity, through your faith,
8 pues ahora vivimos, ya que ustedes están firmes en [el] Señor.
because now we live, if you may stand fast in the LORD.
9 Porque, ¿qué acción de gracias podemos devolver a Dios por ustedes, por todo el gozo que tenemos delante de nuestro Dios por amor a ustedes?
For what thanks are we able to repay to God for you, for all the joy with which we delight because of you in the presence of our God,
10 Imploramos intensamente de noche y de día que veamos su rostro y completemos las cosas que faltan a su fe.
exceedingly imploring night and day, that we might see your face, and perfect the things lacking in your faith?
11 El mismo Dios y Padre nuestro, y nuestro Señor Jesús, dirija nuestro camino a ustedes.
And our God and Father Himself, and our Lord Jesus Christ, direct our way to you,
12 El Señor los haga crecer y abundar en el amor unos a otros y para todos, así como también nosotros para ustedes,
and the LORD cause you to increase and to abound in the love to one another, and to all, even as we also to you,
13 a fin de confirmar sus corazones intachables en santidad delante de nuestro Dios y Padre en la venida de nuestro Señor Jesús con todos sus santos.
in order to have established your hearts, blameless in sanctification before our God and Father, at the coming of our Lord Jesus Christ with all His holy ones.

< 1 Tesalonicenses 3 >