< 1 Corintios 3 >
1 Hermanos, no pude hablarles como a espirituales, sino como a humanos, como a niños en Cristo.
And I, brethren, was not able to speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even babes in Christ.
2 Les di a beber leche, no alimento sólido, porque todavía no podían recibirlo. Y todavía no pueden
I have fed you with milk, not with meat; for you were not yet able. But ye are not now yet able:
3 pues aún están dominados por la naturaleza humana. Mientras haya entre ustedes envidia y contienda, ¿no están dominados por la naturaleza humana y viven como hombres?
for ye are yet carnal. For where there are envy and strife among you, are you not carnal, and walking about according to man?
4 Cuando alguno dice: Yo ciertamente soy de Pablo, y otro dice: Yo de Apolos, ¿no están dominados por la naturaleza humana?
For when one may say, I am indeed of Paul; another, I am of Apollos; are you not men?
5 ¿Quién es Apolos? ¿Y quién es Pablo? Somos servidores por medio de quienes creyeron, según el trabajo que el Señor asignó a cada uno.
Then what is Apollos? and what is Paul? But ministers through whom ye believed; even as the Lord gave to each one.
6 Yo planté, Apolos regó, pero Dios produjo el crecimiento.
I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
7 Así que, ni el que planta ni el que riega es algo, sino Dios, Quien produce el crecimiento.
So neither is the one planting, nor the one watering anything, but God the one giving the increase.
8 El que planta y el que riega son iguales, aunque cada uno recibirá su salario según su labor.
But he that planteth and he that watereth are one: and each one shall receive his own reward according to his own labor.
9 Porque somos colaboradores de Dios. [Ustedes] son un campo cultivado por Dios, un edificio suyo.
For we are God's fellow-laborers; ye are God's farm; ye are God's building.
10 Según la gracia que Dios me dio, puse un fundamento como arquitecto experimentado y otro construye sobre él. Pero cada uno tenga cuidado cómo construye.
According to the grace of God which was given unto me, I as a wise architect, laid the foundation; and another builds on it. Let each one take heed how he builds.
11 Porque nadie puede poner otro fundamento distinto del que está puesto, el cual es Jesucristo.
For other foundation no one is able to lay beside the one which is laid, who is Jesus Christ.
12 Si alguno edifica oro, plata, piedras preciosas, madera, pasto, hojarasca sobre el fundamento,
But if any one builds upon the foundation, gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
13 la obra de cada uno será visible. Porque el día la mostrará, pues con fuego será descubierta. El fuego probará la obra de cada uno.
the work of each will be made manifest: for the day will reveal it, because it is revealed by fire; and the same fire will try the work of each what soil it is.
14 Si permanece la obra que alguno construyó, recibirá recompensa.
And if the work of any one which he builds, abides, he will receive a reward:
15 Si la obra de alguno se quema, se perderá, pero él será salvo, como el que pasa por fuego.
But if the work of any one shall be burnt up, he shall suffer loss; but himself shall be saved, but as through the fire.
16 ¿No saben que ustedes son Santuario de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en ustedes?
Do you not know that you are the temple of God, and the Spirit of God dwells in you?
17 Si alguno destruye el Santuario de Dios, Dios lo destruirá, porque el Santuario de Dios es santo. Ustedes son ese Santuario.
If any one destroys the temple of God, him will God destroy; for the temple of God is holy, which ye are.
18 Nadie se engañe. Si alguno de ustedes supone que es sabio en este mundo, vuélvase necio para que sea sabio. (aiōn )
Let no one deceive himself. If any one seems to be wise among you in this age, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn )
19 Porque la sabiduría de este mundo es necedad ante Dios, pues está escrito: Él atrapa a los sabios en su astucia.
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it has been written. He taketh the wise in their own craftiness.
20 Y otra vez: [El] Señor conoce los pensamientos vanos de los sabios.
And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
21 Así que, nadie se enaltezca por lo que es propio de los seres humanos. Porque todo es de ustedes,
So let no one boast among men; for all things are yours;
22 sea Pablo, Apolos, Cefas, [el] mundo, [la] vida, [la] muerte, cosas que vinieron o que vienen, todo es de ustedes,
whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come.
23 y ustedes de Cristo y Cristo de Dios.
All things are yours; and ye are Christ's; and Christ is God's.