< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
Adhamu, Seti, Enoshi,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kenani, Maharareri, Jaredhi,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
15 al heveo, al araceo, al sineo,
vaHivhi, vaAriki, vaSini,
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
22 Ebal, Abimael, Seba,
Obhari, Abhimaeri, Shebha,
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Shemu, Arifakisadhi, Shera,
25 Heber, Peleg, Reu,
Ebheri, Peregi, Reu,
26 Serug, Nacor, Taré
Serugi, Nahori, Tera
27 y Abram, el cual es Abraham.
naAbhurama (iye Abhurahama).
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Ohoribhama, Era, Pinoni,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
Kenazi, Temani, Mibhiza,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.

< 1 Crónicas 1 >