< 1 Crónicas 1 >
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
Kienan, Mahalaleel, Jared.
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 al heveo, al araceo, al sineo,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
Sem, Arfachsad, Selech.
27 y Abram, el cual es Abraham.
Abram; ten jest Abraham.
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.