< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
UAdamu, uSeti, uEnosi,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
uKenani, uMahalaleli, uJaredi,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
uEnoki, uMethusela, uLameki,
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
uNowa, uShemu, uHamu, loJafethi.
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
Amadodana kaJafethi: OGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
Lamadodana kaGomeri: OAshikenazi loRifathi loTogarma.
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
Lamadodana kaJavani: OElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
Amadodana kaHamu: OKushi loMizirayimi, uPuti loKhanani.
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
Lamadodana kaKushi: OSeba loHavila loSabitha loRahama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: OShebha loDedani.
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
lamaPatrusi lamaKaseluhi (okwaphuma kiwo amaFilisti), lamaKafitori.
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
lomJebusi lomAmori lomGirigashi
15 al heveo, al araceo, al sineo,
lomHivi lomArki lomSini
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
lomArvadi lomZemari lomHamathi.
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
Amadodana kaShemu: OElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu loUzi loHuli loGetheri loMesheki.
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
UEberi wasezalelwa amadodana amabili. Ibizo lenye lalinguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wadatshulwa; lebizo lomfowabo lalinguJokithani.
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
UJokithani wasezala oAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
loHadoramu loUzali loDikila
22 Ebal, Abimael, Seba,
loEbhali loAbhimayeli loShebha
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
loOfiri loHavila loJobabi. Bonke labo babengamadodana kaJokithani.
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
UShemu, uArpakishadi, uShela,
25 Heber, Peleg, Reu,
uEberi, uPelegi, uRewu,
26 Serug, Nacor, Taré
uSerugi, uNahori, uTera,
27 y Abram, el cual es Abraham.
uAbrama; onguAbrahama.
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
Amadodana kaAbrahama: OIsaka loIshmayeli.
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
Laba yizizukulwana zabo: Izibulo likaIshmayeli, uNebayothi, loKedari, loAdibeli, loMibisama,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
uMishima, loDuma, uMasa, uHadadi, loTema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
uJeturi, uNafishi, loKedema; la ngamadodana kaIshmayeli.
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
Njalo amadodana kaKetura, umfazi omncinyane kaAbrahama: Wazala oZimrani loJokishani loMedani loMidiyani loIshibaki loShuwa. Amadodana-ke kaJokishani: OShebha loDedani.
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
Lamadodana kaMidiyani: OEfa loEferi loHanoki loAbida loElidaha. Bonke laba ngamadodana kaKetura.
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
UAbrahama wasezala uIsaka. Amadodana kaIsaka: OEsawu loIsrayeli.
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
Amadodana kaEsawu: OElifazi, uRehuweli, loJewushi, loJalamu, loKora.
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
Amadodana kaElifazi: OThemani, loOmari, uZefi, loGatama, uKenazi, loTimina, loAmaleki.
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
Amadodana kaRehuweli: ONahathi, uZera, uShama, loMiza.
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
Lamadodana kaSeyiri: OLotani loShobhali loZibeyoni loAna loDishoni loEzeri loDishani.
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
Lamadodana kaLotani: OHori loHomama; lodadewabo kaLotani wayenguTimina.
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
Amadodana kaShobhali: OAliyani, loManahathi, loEbhali, uShefi, loOnama. Lamadodana kaZibeyoni: OAya loAna.
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
Amadodana kaAna: UDishoni. Lamadodana kaDishoni: OHamrani loEshibhani loJitirani loKerani.
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
Amadodana kaEzeri: OBilihani loZahavana, uJahakhani. Amadodana kaDishani: OUzi loArani.
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
Njalo la ngamakhosi abusa elizweni leEdoma, kungakabusi inkosi phezu kwabantwana bakoIsrayeli: UBhela indodana kaBeyori; lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
UBhela wasesifa, uJobabi indodana kaZera weBhozira wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
UJobabi wasesifa, uHushama owelizweni lamaThemani wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
UHushama wasesifa, uHadadi indodana kaBedadi, owatshaya amaMidiyani emagcekeni akoMowabi, wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiAvithi.
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
UHadadi wasesifa, uSamila weMasireka wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
USamila wasesifa, uShawuli weRehobothi emfuleni wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
UShawuli wasesifa, uBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
UBhali-Hanani wasesifa, uHadadi wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiPhayi; lebizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMatiredi indodakazi kaMezahabhi.
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
UHadadi wasesifa. Lezinduna zeEdoma zaziyilezi: Induna uTimina, induna uAliya, induna uJethethi,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
induna uAholibama, induna uEla, induna uPinoni,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
induna uKenazi, induna uThemani, induna uMibhizari,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
induna uMagidiyeli, induna uIrama; lezi yizinduna zeEdoma.

< 1 Crónicas 1 >