< 1 Crónicas 1 >

1 Adam, Set, Enós,
আদম, শেথ, ইনোশ,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
কৈনন, মহললেল, যেরদ,
3 Enoc, Matusalén, Lamec,
হনোক, মথূশেলহ, লেমক।
4 [Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
নোহ, শেম, হাম ও যেফৎ।
5 Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
যেফতের ছেলেরা হল গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তুবল, মেশক ও তীরস।
6 Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
গোমরের ছেলেরা হল অস্কিনস, দীফৎ ও তোগর্ম।
7 Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
যবনের ছেলেরা হল ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম ও রোদানীম।
8 Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
হামের ছেলেরা হল কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
9 Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
কূশের ছেলেরা হল সবা, হবীলা, সপ্তা, রয়মা ও সপ্তকা। রয়মার ছেলেরা হল শিবা ও দদান।
10 Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
১০নিম্রোদ কূশের ছেলে। তিনি পৃথিবীতে একজন ক্ষমতাশালী পুরুষ হয়ে উঠেছিলেন।
11 Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
১১লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
12 Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
১২পথ্রোষীয়, কস্‌লূহীয়েরা ছিল পলেষ্টীয়দের পূর্বপুরুষ এবং কপ্তোরীয়, এই সব মিশরের বংশের লোক।
13 Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
১৩কনানের বড় ছেলের নাম সীদোন।
14 y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
১৪তার পরে হেৎ, যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
15 al heveo, al araceo, al sineo,
১৫হিব্বীয়,
16 al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
১৬অর্কীয়, সীনীয়, অর্বদীয়, সমারীয় এবং হমাতীয়।
17 Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
১৭শেমের ছেলেরা হল এলম, অশূর, অর্ফকষদ, লূদ ও অরাম এবং ঊষ, হূল, গেথর ও মেশেক।
18 Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
১৮অর্ফকষদ শেলহের জন্ম দিলেন ও শেলহ এবারের জন্ম দিলেন।
19 A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
১৯এবারের দুইটি ছেলে হয়েছিল। তাদের এক জনের নাম পেলগ (বিভাগ); কারণ তার দিনের পৃথিবী ভাগ হয়েছিল; তাঁর ভাইয়ের নাম ছিল যক্তন।
20 Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
২০যক্তনের ছেলেরা হল অলমোদদ, শেলফ,
21 Adonirán, Uzal, Dicla,
২১হৎসর্মাবৎ, যেরহ, হদোরাম, উষল, দিক্ল,
22 Ebal, Abimael, Seba,
২২এবল, অবীমায়েল, শিবা,
23 Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
২৩ওফীর, হবীলা ও যোববের জন্ম দিলেন। এরা সবাই যক্তনের ছেলে।
24 De Sem: Arfaxad, Sela,
২৪শেম, অর্ফকষদ, শেলহ,
25 Heber, Peleg, Reu,
২৫এবর, পেলগ, রিয়ূ,
26 Serug, Nacor, Taré
২৬সরূগ, নাহোর, তেরহ,
27 y Abram, el cual es Abraham.
২৭অব্রাম, অর্থাৎ অব্রাহাম।
28 Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
২৮অব্রাহামের ছেলেরা হল ইস্‌হাক ও ইশ্মায়েল।
29 Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
২৯তাঁদের বংশের কথা এই: ইশ্মায়েলের বড় ছেলে নবায়োৎ, তার পরে কেদর, অদবেল, মিব্‌সম,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
৩০মিশ্‌ম, দূমা, মসা, হদদ, তেমা,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
৩১যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। এরা ইশ্মায়েলের ছেলে।
32 Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
৩২অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার ছেলেরা হল সিম্রন, যক্‌ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিশ্‌বক ও শূহ। যক্‌ষণের ছেলেরা হল শিবা ও দদান।
33 Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
৩৩মিদিয়নের ছেলেরা হল ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই ছিল কটূরার বংশধর।
34 Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
৩৪অব্রাহামের ছেলে ইস্‌হাকের ছেলেরা হল এষৌ আর ইস্রায়েল।
35 Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
৩৫এষৌর ছেলেরা হল ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
36 Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
৩৬ইলীফসের ছেলেরা হল তৈমন, ওমার, সফী, গয়িতম, কনস এবং তিম্না ও অমালেক।
37 Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
৩৭রূয়েলের ছেলেরা হল নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
38 Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
৩৮সেয়ীরের ছেলেরা হল লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
39 Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
৩৯লোটনের ছেলেরা হল হোরি ও হোমম। তিম্না ছিল লোটনের বোন।
40 Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
৪০শোবলের ছেলেরা হল অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা হল অয়া ও অনা।
41 Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
৪১অনার ছেলে হল দিশোন। দিশোনের ছেলেরা হল হম্রণ, ইশবন, যিত্রণ ও করাণ।
42 Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
৪২এৎসরের ছেলেরা হল বিলহন, সাবন ও যাকন। দীশনের ছেলেরা হল ঊষ ও অরান।
43 Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
৪৩ইস্রায়েলীয়দের উপরে কোনো রাজা রাজত্ব করবার আগে এরা ইদোম দেশের রাজা ছিলেন; বিয়োরের ছেলে বেলা। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল দিনহাবা।
44 Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
৪৪বেলার মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় বস্রা শহরের সেরহের ছেলে যোবব রাজত্ব করেন।
45 Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
৪৫যোববের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় তৈমন দেশের হূশম রাজা হয়েছিলেন।
46 Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
৪৬হূশমের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় বদদের ছেলে হদদ্‌ রাজা হয়েছিলেন। তিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের হারিয়ে দিয়েছিলেন। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল অবীৎ।
47 Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
৪৭আর হদদের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় মস্রেকা শহরের সম্ল রাজা হয়েছিলেন।
48 Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
৪৮আর সম্লর মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় সেই জায়গায় (ফরাৎ বা ইউফ্রেটিস) নদীর কাছে রহোবোৎ শহরের শৌল তাঁর পদে রাজা হয়েছিলেন।
49 Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
৪৯আর শৌলেরমৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় অকবোরের ছেলে বাল্‌ হানন রাজা হয়েছিলেন।
50 Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
৫০আর বাল্‌ হাননের মৃত্যুর পরে তাঁর জায়গায় হদদ্‌ রাজা হয়েছিলেন। তাঁর রাজধানীর নাম ছিল পায় এবং তাঁর স্ত্রীর নাম ছিল মহেটবেল। তিনি মট্রেদের মেয়ে এবং মেষাহবের নাতনী।
51 Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
৫১পরে হদদের মৃত্যু হয়েছিল।
52 Aholibama, Ela, Pinón,
৫২ইদোমের দলপতিদের নাম তিম্ন, অলিয়া, যিথেৎ, অহলীবামা, এলা, পীনোন,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
৫৩কনস, তৈমন, মিব্‌সর,
54 Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.
৫৪মগদীয়েল ও ঈরম। এরা সবাই ইদোমের দলপতি ছিল।

< 1 Crónicas 1 >