< 1 Crónicas 6 >
1 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
2 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
3 Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
4 Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
5 Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
6 Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
7 Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
8 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
9 Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
10 Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
11 Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
12 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
13 Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
14 Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
15 Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
16 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
17 Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
18 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
19 Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
20 Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
21 Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
23 Elcana, Ebiasaf, Asir,
hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
24 Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
25 Elcana, Amasai, Ahimot,
Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
27 Eliab, Jeroham y Elcana.
hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
28 Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
29 Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
30 Simea, Haguía, Asaías.
hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
31 Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
32 quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
33 Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
39 su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
44 Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
48 Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
50 Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
52 Meraiot, Amarías, Ahitob,
hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
54 Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
55 les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
56 Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
57 De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
og Hilen med jorder, Debir med jorder
Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
60 De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
61 A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
62 A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
63 A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
64 Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
65 De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
66 De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
67 y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
70 De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
71 De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
72 De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
og Ramot med jorder og Anem med jorder,
74 De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
76 De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
77 A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
78 De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
80 Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.