< 1 Crónicas 6 >
1 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
2 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
3 Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
4 Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
5 Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
6 Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
7 Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
8 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
9 Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
10 Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
11 Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
12 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
13 Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
14 Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
15 Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
16 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
17 Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
18 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
19 Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
20 Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
21 Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
22 Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
23 Elcana, Ebiasaf, Asir,
उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
24 Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
25 Elcana, Amasai, Ahimot,
एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
27 Eliab, Jeroham y Elcana.
उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
28 Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
29 Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
30 Simea, Haguía, Asaías.
उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
31 Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
32 quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
33 Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
39 su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
44 Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्लूख का,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
48 Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
50 Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
52 Meraiot, Amarías, Ahitob,
उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
54 Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
55 les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
56 Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
(किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
57 De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
60 De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
61 A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
62 A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
63 A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
64 Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
65 De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
66 De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
67 y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
70 De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
71 De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
72 De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
74 De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
76 De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
77 A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
78 De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
80 Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.