< 1 Crónicas 6 >
1 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Die Söhne Levis waren: Gersom, Kehath und Merari.
2 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
3 Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
5 Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
7 Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
8 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
9 Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
10 Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
11 Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
12 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
13 Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
14 Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
15 Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
17 Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
20 Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
21 Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
22 Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 Elcana, Ebiasaf, Asir,
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
24 Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 Elcana, Amasai, Ahimot,
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, dessen Sohn Nachath,
27 Eliab, Jeroham y Elcana.
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
29 Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 Simea, Haguía, Asaías.
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
31 Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
32 quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 Meraiot, Amarías, Ahitob,
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
55 les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
56 Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
60 De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
61 A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
62 A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
63 A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
64 Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
65 De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
67 y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
70 De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke, den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
71 De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
72 De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
74 De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
76 De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
77 A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
78 De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
80 Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.