< 1 Crónicas 6 >
1 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 Elcana, Ebiasaf, Asir,
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 Elcana, Amasai, Ahimot,
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 Eliab, Jeroham y Elcana.
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
The sons of Samuel; the firstborn Sani, and Abia.
29 Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 Simea, Haguía, Asaías.
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
the son of Asebi,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole burnt offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 Meraiot, Amarías, Ahitob,
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.