< 1 Crónicas 6 >
1 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
5 Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
6 Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
7 Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
8 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
9 Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
10 Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
12 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
13 Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
14 Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
15 Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
16 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
17 Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
20 Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elcana, Ebiasaf, Asir,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
25 Elcana, Amasai, Ahimot,
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 Eliab, Jeroham y Elcana.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
29 Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Simea, Haguía, Asaías.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
32 quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
33 Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
50 Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraiot, Amarías, Ahitob,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
55 les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
56 Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
57 De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
60 De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
61 A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
62 A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
63 A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
64 Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
65 De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
66 De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
67 y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
70 De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
71 De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
77 A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
78 De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.