< 1 Crónicas 6 >
1 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar engendró a Finees. Finees engendró a Abisúa.
Eleazar was the father of Phinehas, Phinehas was the father of Abishua,
5 Abisúa engendró a Buqui. Buqui engendró a Uzi.
Abishua was the father of Bukki, Bukki was the father of Uzzi,
6 Uzi engendró a Zeraías. Zeraías engendró a Meraiot.
Uzzi was the father of Zerahiah, Zerahiah was the father of Meraioth,
7 Meraiot engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Meraioth was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
8 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Ahimaas.
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Ahimaaz,
9 Ahimaas engendró a Azarías. Azarías engendró a Johanán.
Ahimaaz was the father of Azariah, Azariah was the father of Johanan,
10 Johanán engendró a Azarías, quien tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
Johanan was the father of Azariah, who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem,
11 Azarías engendró a Amarías. Amarías engendró a Ahitob.
Azariah was the father of Amariah, Amariah was the father of Ahitub,
12 Ahitob engendró a Sadoc. Sadoc engendró a Salum.
Ahitub was the father of Zadok, Zadok was the father of Shallum,
13 Salum engendró a Hilcías. Hilcías engendró a Azarías.
Shallum was the father of Hilkiah, Hilkiah was the father of Azariah,
14 Azarías engendró a Seraías. Y Seraías engendró a Josadac.
Azariah was the father of Seraiah, and Seraiah was the father of Jehozadak.
15 Josadac fue llevado cautivo cuando Yavé deportó a Judá y a Jerusalén por medio de Nabucodonosor.
Jehozadak went into captivity when the LORD sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 Éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 Hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví según sus descendencias:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the clans of the Levites listed according to their fathers:
20 Hijos de Gersón: Libni, Jahat, Zima,
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Joa, Iddo, Zera y Jeatrai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 Los hijos de Coat: Aminadab, Coré, Asir,
The descendants of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elcana, Ebiasaf, Asir,
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Tahat, Uriel, Uzías, Saúl,
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Elcana, Amasai, Ahimot,
The descendants of Elkanah: Amasai, Ahimoth,
Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son,
27 Eliab, Jeroham y Elcana.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 Hijos de Samuel fueron: Joel el primogénito, y Abías el segundo.
The sons of Samuel: Joel his firstborn and Abijah his second son.
29 Los hijos de Merari fueron: Mahli, Libni, Simei, Uza,
The descendants of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Simea, Haguía, Asaías.
Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
31 Éstos son los que David estableció para el servicio del canto en la Casa de Yavé desde cuando el Arca reposó allí,
These are the men David put in charge of the music in the house of the LORD after the ark rested there.
32 quienes servían en el canto delante de la tienda del Tabernáculo de Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yavé en Jerusalén. Después estuvieron en su ministerio según su costumbre.
They ministered with song before the tabernacle, the Tent of Meeting, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem. And they performed their duties according to the regulations given them.
33 Éstos y sus hijos eran los que ejercían su servicio. De los hijos de Coat: el cantor Hemán, hijo de Joel, hijo de Samuel,
These are the men who served, together with their sons. From the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel,
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
Heman’s kinsman was Asaph, who served at his right hand: Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Los hijos de Merari, sus hermanos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
On the left were their kinsmen, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Sus hermanos levitas fueron asignados a todo el ministerio del Tabernáculo de la Casa de ʼElohim.
Their fellow Levites were assigned to every kind of service of the tabernacle, the house of God.
49 Pero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto y del incienso, ministraban en toda la obra del Lugar Santísimo y hacían los sacrificios que apaciguan por Israel según todo lo que mandó Moisés esclavo de ʼElohim.
But Aaron and his sons did all the work of the Most Holy Place. They presented the offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 Estos son los hijos de Aarón: Finees, Abisúa,
These were the descendants of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Meraiot, Amarías, Ahitob,
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 Éstos son los lugares de residencia según sus campamentos en su territorio. A los hijos de Aarón de la familia de los coatitas, porque a ellos les tocó la primera suerte,
Now these were the territories assigned to the descendants of Aaron from the Kohathite clan for their settlements, because the first lot fell to them:
55 les dieron Hebrón, en tierra de Judá, y sus campos de alrededor.
They were given Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands.
56 Pero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.
But the fields and villages around the city were given to Caleb son of Jephunneh.
57 De Judá dieron Hebrón, la ciudad de refugio, a los hijos de Aarón. Además [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Libna, Jatir, Estemoa,
So the descendants of Aaron were given Hebron (a city of refuge), Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Ashan, Juttah, and Beth-shemesh, together with their pasturelands.
60 De la tribu de Benjamín [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Geba, Alemet y Anatot. Todas sus ciudades fueron 13, repartidas por sus familias.
And from the tribe of Benjamin they were given Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth, together with their pasturelands. So they had thirteen cities in all among their families.
61 A los hijos de Coat que quedaron les dieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
To the rest of the Kohathites, ten cities were allotted from the half-tribe of Manasseh.
62 A los hijos de Gersón, por sus familias, fueron dadas de las tribus de Isacar, Aser, Neftalí y Manasés en Basán, 13 ciudades.
The Gershomites, according to their clans, were allotted thirteen cities from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and Manasseh in Bashan.
63 A los hijos de Merari, por sus familias, les dieron 12 ciudades por sorteo de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
The Merarites, according to their families, were allotted twelve cities from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
64 Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus campos de alrededor.
So the Israelites gave to the Levites these cities and their pasturelands.
65 De las tribus de los hijos de Judá, Simeón y Benjamín, dieron por sorteo las ciudades que llamaron por sus nombres.
They assigned by lot the cities named above from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin.
66 De la tribu de Efraín dieron ciudades con sus campos de alrededor a las familias de los hijos de Coat,
And some of the clans of the Kohathites were given cities from the tribe of Ephraim for their territory:
67 y las siguientes ciudades de refugio con sus campos de alrededor: Siquem en la región montañosa de Efraín, Gezer,
They were given Shechem (a city of refuge) with its pasturelands in the hill country of Ephraim, and Gezer,
Aijalon, and Gath-rimmon, together with their pasturelands.
70 De la media tribu de Manasés [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Aner y Bileam, para los que quedaron de las familias de los hijos de Coat.
And from the half-tribe of Manasseh the remaining clans of the Kohathites were given Aner and Bileam, together with their pasturelands.
71 De la familia de la media tribu de Manasés dieron [ciudades] con sus campos de alrededor a los hijos de Gersón: Golán en Basán y Astarot.
The Gershomites received the following: From the clan of the half-tribe of Manasseh they were given Golan in Bashan and also Ashtaroth, together with their pasturelands.
72 De la tribu de Isacar [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, Daberat,
From the tribe of Issachar they were given Kedesh, Daberath,
Ramoth, and Anem, together with their pasturelands.
74 De la tribu de Aser [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Masal, Abdón,
From the tribe of Asher they were given Mashal, Abdon,
Hukok, and Rehob, together with their pasturelands.
76 De la tribu de Neftalí [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Cedes, en Galilea, Hamón y Quiriataim.
And from the tribe of Naphtali they were given Kedesh in Galilee, Hammon, and Kiriathaim, together with their pasturelands.
77 A los hijos de Merari que quedaron de la tribu de Zabulón dieron [ciudades] con sus campos de alrededor: Rimón y Tabor.
The Merarites (the rest of the Levites) received the following: From the tribe of Zebulun they were given Rimmono and Tabor, together with their pasturelands.
78 De la tribu de Rubén, dieron [ciudades] con sus campos de alrededor al otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán: Beser, en la región despoblada, Jaza,
From the tribe of Reuben east of the Jordan opposite Jericho they were given Bezer in the wilderness, Jahzah,
Kedemoth, and Mephaath, together with their pasturelands.
80 Y de la tribu de Gad [dieron ciudades] con sus campos de alrededor: Ramot de Galaad, Mahanaim,
And from the tribe of Gad they were given Ramoth in Gilead, Mahanaim,
Heshbon, and Jazer, together with their pasturelands.