< 1 Crónicas 27 >
1 Esta es la lista de los israelitas, los jefes de casas paternas, jefes de millares y centenas, con sus oficiales que servían al rey en todos los asuntos de las divisiones. Ellos entraban y salían cada mes durante todo el año. Cada división era de 24.000.
以色列人的族长、千夫长、百夫长,和官长都分定班次,每班是二万四千人,周年按月轮流,替换出入服事王。
2 El comandante de la primera división para el primer mes era Jasobeam, hijo de Zabdiel. En su división había 24.000.
正月第一班的班长是撒巴第业的儿子雅朔班;他班内有二万四千人。
3 Él era de los hijos de Fares y el comandante de todos los jefes del ejército el primer mes.
他是法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。
4 El comandante de la división para el segundo mes era Dodai ahohíta. Miclot era el jefe principal en esta división, en la cual también había 24.000.
二月的班长是亚哈希人朵代,还有副官密基罗;他班内有二万四千人。
5 El comandante de la tercera división para el tercer mes era Benaía, hijo del sumo sacerdote Joiada. Su división tenía 24.000.
三月第三班的班长是祭司耶何耶大的儿子比拿雅;他班内有二万四千人。
6 Este es aquel Benaía que fue héroe entre los 30. Era jefe de los 30. En su división estaba Amisabad su hijo.
这比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人;他班内又有他儿子暗米萨拔。
7 El comandante para el cuarto mes era Asael, hermano de Joab, y después de él su hijo Zebadías. En su división había 24.000.
四月第四班的班长是约押的兄弟亚撒黑。接续他的是他儿子西巴第雅;他班内有二万四千人。
8 El comandante para el quinto mes era el jefe Samhut izraíta. En su división había 24.000.
五月第五班的班长是伊斯拉人珊合;他班内有二万四千人。
9 El comandante para el sexto mes era Ira, hijo de Iques, de Tecoa. En su división había 24.000.
六月第六班的班长是提哥亚人益吉的儿子以拉;他班内有二万四千人。
10 El comandante para el séptimo mes era Heles pelonita, de los hijos de Efraín. En su división había 24.000.
七月第七班的班长是以法莲族比伦人希利斯;他班内有二万四千人。
11 El comandante para el octavo mes era Sibecai husatita, de los zeraítas. En su división había 24.000.
八月第八班的班长是谢拉族户沙人西比该;他班内有二万四千人。
12 El comandante para el noveno mes era Abiezer anatotita, de los benjamitas. En su división había 24.000.
九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
13 El comandante para el décimo mes era Maharai netofatita, de los zeraítas. En su división había 24.000.
十月第十班的班长是谢拉族尼陀法人玛哈莱;他班内有二万四千人。
14 El comandante para el mes undécimo era Benaía piratonita, de los hijos de Efraín. En su división había 24.000.
十一月第十一班的班长是以法莲族比拉顿人比拿雅;他班内有二万四千人。
15 El comandante para el mes duodécimo era Heldai netofatita, de Otoniel. En su división había 24.000.
十二月第十二班的班长是俄陀聂族尼陀法人黑玳;他班内有二万四千人。
16 Asimismo el caudillo de los rubenitas, Eliezer, hijo de Zicri, comandaba las tribus de Israel. De los simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca.
管理以色列众支派的记在下面:管吕便人的是细基利的儿子以利以谢;管西缅人的是玛迦的儿子示法提雅;
17 De los levitas, Hasabías, hijo de Quemuel. De los de Aarón, Sadoc.
管利未人的是基母利的儿子哈沙比雅;管亚伦子孙的是撒督;
18 De Judá, Elihú, uno de los hermanos de David. De los de Isacar, Omri, hijo de Micael.
管犹大人的是大卫的一个哥哥以利户;管以萨迦人的是米迦勒的儿子暗利;
19 De los de Zabulón, Ismaías, hijo de Abdías. De los de Neftalí, Jerimot, hijo de Azriel.
管西布伦人的是俄巴第雅的儿子伊施玛雅;管拿弗他利人的是亚斯列的儿子耶利摩;
20 De los hijos de Efraín, Oseas, hijo de Azazías. De la media tribu de Manasés, Joel, hijo de Pedaías.
管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毗大雅的儿子约珥;
21 De la otra media tribu de Manasés, en Galaad, Iddo, hijo de Zacarías. De los de Benjamín, Jaasiel, hijo de Abner.
管基列地玛拿西那半支派的是撒迦利亚的儿子易多;管便雅悯人的是押尼珥的儿子雅西业;
22 De Dan, Azareel, hijo de Jeroham. Tales eran los jefes de las tribus de Israel.
管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
23 Pero David no tomó el censo de los que eran menores de 20 años, por cuanto Yavé dijo que Él multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.
以色列人二十岁以内的,大卫没有记其数目;因耶和华曾应许说,必加增以色列人如天上的星那样多。
24 Joab, hijo de Sarvia, comenzó a contar, pero no acabó, pues por eso hubo una explosión de ira contra Israel. Así el número no fue colocado en el registro de las crónicas del rey David.
洗鲁雅的儿子约押动手数点,当时耶和华的烈怒临到以色列人;因此,没有点完,数目也没有写在大卫王记上。
25 Azmavet, hijo de Adiel, estaba a cargo de los tesoros del rey; Jonatán, hijo de Uzías, de los almacenes en el campo, las ciudades, aldeas y torres;
掌管王府库的是亚叠的儿子押斯马威。掌管田野城邑村庄保障之仓库的是乌西雅的儿子约拿单。
26 Ezri, hijo de Quelub, de los que trabajaban en la labranza de las tierras;
掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利。
27 Simei ramadita, de las viñas; y Zabdi sifmita, del fruto de las viñas para las bodegas del vino.
掌管葡萄园的是拉玛人示每。掌管葡萄园酒窖的是实弗米人撒巴底。
28 Baal-hanán gederita [estaba a cargo] de los olivares e higuerales de la Sefela; de los almacenes del aceite, Joás;
掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒·哈南。掌管油库的是约阿施。
29 del ganado que pastaba en Sarón, Sitrai saronita; del ganado que estaba en los valles, Safat, hijo de Adlai;
掌管沙 牧放牛群的是沙 人施提赉。掌管山谷牧养牛群的是亚第赉的儿子沙法。
30 de los camellos, Obil ismaelita; de las asnas, Jehedías meronotita,
掌管驼群的是以实玛利人阿比勒。掌管驴群的是米 人耶希底亚。掌管羊群的是夏甲人雅悉。
31 y de las ovejas, Jaziz agareno. Todos éstos eran administradores de la hacienda particular del rey David.
这都是给大卫王掌管产业的。
32 Jonatán, tío de David, varón prudente, era consejero y escriba, y Jehiel, hijo de Hacmoni, estaba con los hijos del rey.
大卫的叔叔约拿单作谋士;这人有智慧,又作书记。哈摩尼的儿子耶歇作王众子的师傅。
33 También Ahitofel era consejero del rey. Husai arquita era el amigo del rey.
亚希多弗也作王的谋士。亚基人户筛作王的陪伴。
34 Después de Ahitofel seguían Joiada, hijo de Benaía, y Abiatar. Joab era el general del ejército del rey.
亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大和亚比亚他接续他作谋士。约押作王的元帅。