< 1 Crónicas 25 >
1 Asimismo David y los jefes del ejército apartaron para el ministerio a algunos de los hijos de Asaf, Hemán y Jedutún, quienes cantaban salmos proféticos al son de arpas, salterios y címbalos. El número de los hombres idóneos para la obra de su ministerio, fue:
[組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
2 De los hijos de Asaf, Zacur, José, Netanías y Asarela, a cargo de Asaf, quien cantaba salmos proféticos al lado del rey.
阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
3 De Jedutún, los hijos de Jedutún, Gedalías, Zeri, Jesaías, Asabais y Matatías, seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, el cual también cantaba salmos proféticos al son del arpa para aclamar y alabar a Yavé.
屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
4 De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
5 Todos éstos eran los hijos de Hemán, vidente del rey, y tenían Palabras de ʼElohim para exaltar su poder, pues ʼElohim dio a Hemán 14 hijos y tres hijas.
這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
6 Todos ellos estaban bajo la dirección de su padre, en el canto de la Casa de Yavé, con acompañamiento de címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del Santuario de ʼElohim. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.
這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
7 El número de ellos, juntamente con sus hermanos instruidos en el canto a Yavé, todos aptos, era 288.
這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
8 Echaron suertes para establecer los turnos del servicio, en el cual entraba tanto el pequeño con el grande, tanto el maestro como el discípulo.
這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
9 La primera suerte tocó a José, de los de Asaf, la segunda a Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron 12;
首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
10 la tercera a Zacur, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
11 la cuarta a Izri, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
12 la quinta a Netanías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
13 la sexta a Buquías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
14 la séptima a Jesarela, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
15 la octava a Jesahías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
16 la novena a Matanías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
17 la décima a Simei, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
18 la undécima a Azareel, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
19 la duodécima a Hasabías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
20 la decimotercera a Subael, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
21 la decimocuarta a Matatías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
22 la decimoquinta a Jeremot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
23 la decimosexta a Hananías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
24 la decimoséptima a Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
25 la decimoctava a Hanani, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
26 la decimonovena a Maloti, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
27 la vigésima a Eliata, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
28 la vigesimoprimera a Hotir, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
29 la vigesimosegunda a Gidalti, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
30 la vigesimotercera a Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
31 la vigesimocuarta a Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos fueron 12.
二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。