< 1 Crónicas 24 >
1 Ahora, los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 Pero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 David y Sadoc repartieron a los hijos de Eleazar, los hijos de Ahimelec y los hijos de Itamar por turnos en el ministerio.
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 Pero como había más varones jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, 16 jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar ocho jefes de casas paternas.
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 De esta manera fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo funcionarios del Santuario y funcionarios de ʼElohim.
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 El escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los jefes, delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 la séptima a Cos, la octava a Abías,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 la undécima a Eliasib, la duodécimma a Jaquim,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la Casa de Yavé, según les fue ordenado por su padre Aarón, de la manera como Yavé ʼElohim de Israel le mandó.
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 De los hijos de Leví que quedaron fueron designados: Subael, de los hijos de Amram y Jehedías, de los hijos de Subael.
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 De los hijos de Rehabías, Isías el primero.
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 De los izharitas, Selomot. De los hijos de Selomot, Jahat.
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 De los hijos de Hebrón, Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 El hermano de Micaía, Isías. De los hijos de Isías, Zacarías.
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno.
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 De Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 De Cis, hijo de Cis, Jerameel.
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 Éstos también echaron suertes, como sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc, Ahimelec y los jefes de las casas paternas, tanto de los sacerdotes como de los levitas, las casas paternas de los jefes y el menor de sus hermanos por igual.
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.