< 1 Crónicas 24 >

1 Ahora, los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
2 Pero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
3 David y Sadoc repartieron a los hijos de Eleazar, los hijos de Ahimelec y los hijos de Itamar por turnos en el ministerio.
et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
4 Pero como había más varones jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, 16 jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar ocho jefes de casas paternas.
inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
5 De esta manera fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo funcionarios del Santuario y funcionarios de ʼElohim.
porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
6 El escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los jefes, delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
7 La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
tertia Arim quarta Seorim
9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
quinta Melchia sexta Maiman
10 la séptima a Cos, la octava a Abías,
septima Accos octava Abia
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
nona Hiesu decima Sechenia
12 la undécima a Eliasib, la duodécimma a Jaquim,
undecima Eliasib duodecima Iacim
13 la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
14 la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
quintadecima Belga sextadecima Emmer
15 la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
septimadecima Ezir octavadecima Hapses
16 la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
17 la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
18 la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
19 Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la Casa de Yavé, según les fue ordenado por su padre Aarón, de la manera como Yavé ʼElohim de Israel le mandó.
hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
20 De los hijos de Leví que quedaron fueron designados: Subael, de los hijos de Amram y Jehedías, de los hijos de Subael.
porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
21 De los hijos de Rehabías, Isías el primero.
de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
22 De los izharitas, Selomot. De los hijos de Selomot, Jahat.
Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
23 De los hijos de Hebrón, Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
24 De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
filius Ozihel Micha filius Micha Samir
25 El hermano de Micaía, Isías. De los hijos de Isías, Zacarías.
frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
26 De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno.
filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
27 Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
28 De Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
29 De Cis, hijo de Cis, Jerameel.
filius vero Cis Ierahemel
30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
31 Éstos también echaron suertes, como sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc, Ahimelec y los jefes de las casas paternas, tanto de los sacerdotes como de los levitas, las casas paternas de los jefes y el menor de sus hermanos por igual.
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat

< 1 Crónicas 24 >