< 1 Crónicas 24 >
1 Ahora, los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2 Pero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
3 David y Sadoc repartieron a los hijos de Eleazar, los hijos de Ahimelec y los hijos de Itamar por turnos en el ministerio.
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
4 Pero como había más varones jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, 16 jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar ocho jefes de casas paternas.
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
5 De esta manera fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo funcionarios del Santuario y funcionarios de ʼElohim.
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
6 El escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los jefes, delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
7 La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
10 la séptima a Cos, la octava a Abías,
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
12 la undécima a Eliasib, la duodécimma a Jaquim,
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
13 la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
14 la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
15 la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
16 la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
17 la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
18 la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
19 Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la Casa de Yavé, según les fue ordenado por su padre Aarón, de la manera como Yavé ʼElohim de Israel le mandó.
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
20 De los hijos de Leví que quedaron fueron designados: Subael, de los hijos de Amram y Jehedías, de los hijos de Subael.
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
21 De los hijos de Rehabías, Isías el primero.
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
22 De los izharitas, Selomot. De los hijos de Selomot, Jahat.
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
23 De los hijos de Hebrón, Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
24 De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
25 El hermano de Micaía, Isías. De los hijos de Isías, Zacarías.
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
26 De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno.
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
27 Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
28 De Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
29 De Cis, hijo de Cis, Jerameel.
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
31 Éstos también echaron suertes, como sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc, Ahimelec y los jefes de las casas paternas, tanto de los sacerdotes como de los levitas, las casas paternas de los jefes y el menor de sus hermanos por igual.
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.