< 1 Crónicas 24 >

1 Ahora, los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Pero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
3 David y Sadoc repartieron a los hijos de Eleazar, los hijos de Ahimelec y los hijos de Itamar por turnos en el ministerio.
And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
4 Pero como había más varones jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, 16 jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar ocho jefes de casas paternas.
And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
5 De esta manera fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo funcionarios del Santuario y funcionarios de ʼElohim.
Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
6 El escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los jefes, delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
7 La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
8 la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
The third to Harim, the fourth to Seorim,
9 la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
10 la séptima a Cos, la octava a Abías,
The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
11 la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
12 la undécima a Eliasib, la duodécimma a Jaquim,
The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
13 la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
14 la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
15 la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
16 la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
17 la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
18 la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
19 Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la Casa de Yavé, según les fue ordenado por su padre Aarón, de la manera como Yavé ʼElohim de Israel le mandó.
These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
20 De los hijos de Leví que quedaron fueron designados: Subael, de los hijos de Amram y Jehedías, de los hijos de Subael.
And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
21 De los hijos de Rehabías, Isías el primero.
Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
22 De los izharitas, Selomot. De los hijos de Selomot, Jahat.
Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
23 De los hijos de Hebrón, Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
24 De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
25 El hermano de Micaía, Isías. De los hijos de Isías, Zacarías.
The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
26 De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno.
The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
27 Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
28 De Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
29 De Cis, hijo de Cis, Jerameel.
Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
31 Éstos también echaron suertes, como sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc, Ahimelec y los jefes de las casas paternas, tanto de los sacerdotes como de los levitas, las casas paternas de los jefes y el menor de sus hermanos por igual.
And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.

< 1 Crónicas 24 >