< 1 Crónicas 23 >

1 Cuando David era anciano y lleno de días, proclamó a su hijo Salomón como rey sobre Israel.
And when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
2 Reunió a todos los jefes de Israel, con los sacerdotes y levitas.
And he gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
3 Fueron contados los levitas de 30 años arriba. El número de ellos, contados uno por uno, fue 38.000.
And then were numbered the Levites from thirty years old and upward: and their number by their polls, of men, was thirty and eight thousand.
4 De éstos, 24.000 debían supervisar la obra de la Casa de Yavé, y 6.000 debían ser funcionarios y jueces.
Of these were twenty and four thousand to superintend the work of the house of the Lord; and six thousand were officers and judges;
5 4.000 eran porteros y 4.000 alababan a Yavé con los instrumentos que yo hice para tributar alabanzas, dijo David.
And four thousand were gatekeepers: and four thousand those who praised the Lord with the instruments which I have made, to praise therewith.
6 Los repartió David en grupos según los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
And David divided them into divisions after the sons of Levi, after Gershon, Kehath, and Merari.
7 Los hijos de Gersón: Laadán y Simei.
Of the Gershunites: La'dan, and Shim'i.
8 Los hijos de Laadán, tres: Jehiel el primero, después Zetam y Joel.
The sons of La'dan: The chief was Jechiel, and Zetham, and Joel, three.
9 Los hijos de Simei, tres: Selomit, Haziel y Harán. Éstos fueron los jefes de las casas paternas de Laadán.
The sons of Shim'i: Shelomith, and Chaziel, and Haran, three. These were the chiefs of the families of La'dan.
10 Los hijos de Simei: Jahat, Zina, Jeús y Bería. Estos cuatro fueron los hijos de Simei.
And the sons of Shim'i were, Jachath, Zina, and Je'ush, and Beri'ah. These four were the sons of Shim'i.
11 Jahat era el primero, y Zina el segundo. Pero Jeús y Bería no tuvieron muchos hijos, por lo cual fueron contados como una sola familia.
And Jachath was the chief, and Zizah the second; but Je'ush and Beri'ah had not many sons: therefore were they accounted as one family division in the numbering.
12 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel, ellos cuatro.
The sons of Kehath: 'Amram, Yizhar, Hebron, and 'Uzziel, four.
13 Los hijos de Amram: Aarón y Moisés. Aarón fue apartado para que se dedicara con sus hijos a las cosas más sagradas, quemaran incienso delante de Yavé, ministraran y bendijeran en su Nombre para siempre.
The sons of 'Amram, Aaron and Moses: and Aaron was set apart, to sanctify him as most holy, he with his sons for ever, to burn incense before the Lord, to minister unto him, and to bless in his name for ever.
14 Los hijos de Moisés, varón de ʼElohim, fueron contados en la tribu de Leví.
But as regardeth Moses the man of God, his sons were named after the tribe of Levi.
15 Los hijos de Moisés: Gersón y Eliezer.
The sons of Moses were, Gershom, and Eli'ezer.
16 Sebuel, hijo de Gersón, fue el jefe.
Of the sons of Gershom, Shebuel was the chief.
17 Rehabías, hijo de Eliezer, fue el jefe. Eliezer no tuvo otros hijos, pero los hijos de Rehabías se multiplicaron grandemente.
And the sons of Eli'ezer were, Rechahyah the chief. And Eli'ezer had no other sons; but the sons of Rechahyah became exceedingly numerous.
18 El hijo de Izhar fue Selomit, el jefe.
Of the sons of Yizhar, was Shelomith the chief.
19 Los hijos de Hebrón: Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, y Jecamán el cuarto.
The sons of Hebron: Jeriyahu the chief, Amaryah the second, Jachaziel the third, and Jekam'am the fourth.
20 Los hijos de Uziel: Micaía el primero, e Isías el segundo.
The sons of 'Uzziel: Michah the chief, and Yishiyah the second.
21 Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Hijos de Mahli: Eleazar y Cis.
The sons of Merari: Machli, and Mushi. The sons of Machli: El'azar, and Kish.
22 Eleazar murió y no tuvo hijos, sino solo hijas, de modo que sus parientes, los hijos de Cis, las tomaron como esposas.
And El'azar died, and had no sons, but daughters; and the sons of Kish, their brethren, took them [for wives].
23 Los hijos de Musi fueron tres: Mahli, Edar y Jeremot.
The sons of Mushi: Machli, and 'Eder, and Jeremoth, three.
24 Éstos fueron los hijos de Leví según sus casas paternas, jefes de casas paternas según el censo de ellos, contados por sus nombres, individualmente, de 20 años arriba, los cuales trabajaban en el ministerio de la Casa de Yavé.
These were the sons of Levi after their family divisions, even the chiefs of the families, as they were counted by numbering the names after their polls, that did the work for the service of the house of the Lord, from twenty years old and upward.
25 Porque David dijo: Yavé ʼElohim de Israel dio paz a su pueblo Israel. Él morará en Jerusalén para siempre.
For David said, The Lord the God of Israel hath given rest unto his people, and he dwelleth in Jerusalem for evermore.
26 Además los levitas ya no tendrán que cargar el Tabernáculo y todos los utensilios para su ministerio.
And also the Levites are no more bound to carry the tabernacle, and all its vessels for the service thereof.
27 Así que, conforme a las últimas palabras de David, los hijos de Leví fueron contados de 20 años arriba.
Therefore by the last words of David were there numbered of the Levites those who were from twenty years old and above;
28 Estaban bajo las órdenes de los hijos de Aarón a fin de que ministraran en la Casa de Yavé en los patios y las cámaras: para la purificación de toda cosa consagrada, la obra del ministerio de la Casa de ʼElohim
Because their station was to be at the side of the sons of Aaron for the service of the house of the Lord, in the courts, and in the chambers, and by the purification of all holy things, and the work of the service of the house of God;
29 y los Panes de la Presencia, mantener la flor de harina destinada al sacrificio, a las hojuelas sin levadura, a lo preparado en sartén, a lo tostado y a toda medida y cuenta,
And for the shew-bread, which was put in rows, and for the fine flour for meat-offering, and for the unleavened cakes, and for that which is baked in the pan, and for that which is sodden, and for all manner of dry and wet measure;
30 asistir cada mañana todos los días a dar gracias y tributar alabanzas a Yavé, y asimismo al llegar la noche,
And to stand every morning to thank and praise the Lord, and so also at evening,
31 ofrecer todos los holocaustos a Yavé todos los sábados, las lunas nuevas y las solemnidades señaladas continuamente delante de Yavé, según el número fijado por la ordenanza que los prescribe,
And at all the offering of burnt-offerings unto the Lord on the sabbaths, on the new moons, and on the appointed feasts, according to the number, and after the manner prescribed for them, continually before the Lord;
32 y para que tuvieran la custodia del Tabernáculo de Reunión y del Santuario, bajo las órdenes de sus hermanos hijos de Aarón en el ministerio de la Casa de Yavé.
And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the Lord.

< 1 Crónicas 23 >