< 1 Crónicas 2 >
1 Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Pero Er, primogénito de Judá, fue perverso ante Yavé, Quien lo mató.
Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
4 Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
5 Hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
Peres' söner voro Hesron och Hamul.
6 Hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
7 Hijo de Carmi fue Acán, perturbador de Israel, porque transgredió en cuanto a lo maldito.
Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
Och Etans söner voro Asarja.
9 Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.
Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
10 Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá.
Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
11 Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.
Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
12 Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.
Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
13 Isaí engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, el tercero Simea,
Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
14 el cuarto Natanael, el quinto Radai,
Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
15 el sexto Ozem, el séptimo David,
Osem, den sjätte, David, den sjunde.
16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.
Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
17 Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
18 Caleb, hijo de Hezrón, engendró a Jeriot de su esposa Azuba. Los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.
Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
19 Al morir Azuba, Caleb tomó como esposa a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
20 Hur engendró a Uri, y Uri a Bezaleel.
Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
21 Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la cual tomó cuando él tenía 60 años, y ella dio a luz a Segub.
Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
22 Segub engendró a Jaír, quien poseyó 23 ciudades en la tierra de Galaad.
Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
23 Pero Gesur y Aram tomaron las aldeas de Jaír, y Kenat y sus aldeas: 60 pueblos. Todas éstas las tomaron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
24 Después que Hezrón murió en Caleb-efrata, Abías, esposa de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
25 Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron: Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
26 Jerameel tuvo otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
27 Hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maaz, Jamín y Equer.
Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
28 Hijos de Onam: Samai y Jada. Hijos de Samai: Nadab y Abisur.
Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
29 El nombre de la esposa de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
30 Hijos de Nadab: Seled y Apaim. Seled murió sin hijos.
Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
31 Isi fue hijo de Apaim, y Sesán, hijo de Isi, e hijo de Sesán, Ahlai.
Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
32 Hijos de Jada, hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.
Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
33 Hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Tales fueron los descendientes de Jerameel.
Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Pero Sesán tenía un esclavo egipcio llamado Jarha.
Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
35 A éste, Sesán dio su hija como esposa, y ella dio a luz a Atai.
Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
36 Atai engendró a Natán, Natán a Zabad,
Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
37 Zabad a Eflal, Eflal a Obed,
Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
38 Obed a Jehú, Jehú a Azarías,
Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
39 Azarías a Heles, Heles a Elasa,
Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
40 Elasa a Sismai, Sismai a Salum,
Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
41 Salum a Jecamías, y Jecamías a Elisama.
Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
42 Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.
Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.
Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
44 Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.
Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
45 Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
46 Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosa y Gazez. Harán engendró a Gazez.
Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
47 Hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
48 Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y Tirhana.
Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
49 También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena, y padre de Gibea; y Acsa fue hija de Caleb.
Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
50 Éstos fueron los hijos de Caleb: hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,
Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
51 Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.
vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
52 Hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim: Haroe, la mitad de los manahetitas.
Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
53 Familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.
Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
54 Hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, Atrot-beth-joab, y Hazi-hammanahti, zoraíta.
Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
55 Las familias de los escribas que habitaban en Jabes: los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos, que proceden de Hamat, padre de la casa de Recab.
Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.