< 1 Crónicas 2 >

1 Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
Voici les fils d’Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar, Zabulon,
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad et Aser.
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Pero Er, primogénito de Judá, fue perverso ante Yavé, Quien lo mató.
Fils de Juda: Her, Onan et Séla; ces trois lui naquirent de la fille de Sué, la Chananéenne. — Her, premier-né de Juda, était méchant aux yeux de Yahweh, qui le fit mourir. —
4 Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Thamar, belle-fille de Juda, lui enfanta Pharès et Zara. — Tous les fils de Juda furent au nombre de cinq.
5 Hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
Fils de Pharès: Hesron et Hamul. —
6 Hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Fils de Zara: Zamri, Ethan, Eman, Chalchal et Dara: en tout, cinq. —
7 Hijo de Carmi fue Acán, perturbador de Israel, porque transgredió en cuanto a lo maldito.
Fils de Charmi: Achar, qui troubla Israël par une transgression au sujet d’une chose vouée à l’anathème. —
8 Hijo de Etán: Azarías.
Fils d’Ethan: Azarias.
9 Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.
Fils qui naquirent à Hesron: Jéraméel, Ram et Calubi.
10 Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá.
Ram engendra Aminadab; Aminadab engendra Nahasson, prince des fils de Juda;
11 Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.
Nahasson engendra Salma; Salma engendra Booz;
12 Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.
Booz engendra Obed; Obed engendra Isaï;
13 Isaí engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, el tercero Simea,
Isaï engendra Eliab son premier-né, Abinadab, le deuxième, Simmaa le troisième,
14 el cuarto Natanael, el quinto Radai,
Nathanaël, le quatrième, Raddaï, le cinquième,
15 el sexto Ozem, el séptimo David,
Asom, le sixième, et David, le septième.
16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.
Leurs sœurs étaient: Sarvia et Abigaïl. — Fils de Sarvia: Abisaï, Joab et Asaël, trois. —
17 Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
Abigaïl enfanta Amasa, dont le père fut Jéther, l’Ismaélite.
18 Caleb, hijo de Hezrón, engendró a Jeriot de su esposa Azuba. Los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.
Caleb, fils de Hesron eut des enfants d’Azuba, sa femme, et de Jérioth. Voici les fils qu’il eut d’Azuba: Jaser, Sobab et Ardon.
19 Al morir Azuba, Caleb tomó como esposa a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrata, qui lui enfanta Hur.
20 Hur engendró a Uri, y Uri a Bezaleel.
Hur engendra Uri, et Uri engendra Bézéléel. —
21 Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la cual tomó cuando él tenía 60 años, y ella dio a luz a Segub.
Ensuite Hesron s’unit à la fille de Machir, père de Galaad: il avait soixante ans quand il la prit; elle lui enfanta Ségub.
22 Segub engendró a Jaír, quien poseyó 23 ciudades en la tierra de Galaad.
Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23 Pero Gesur y Aram tomaron las aldeas de Jaír, y Kenat y sus aldeas: 60 pueblos. Todas éstas las tomaron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
Les Gessuriens et les Syriens leur prirent les Bourgs de Jaïr, ainsi que Canath et les villes de sa dépendance: soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Machir, père de Galaad.
24 Después que Hezrón murió en Caleb-efrata, Abías, esposa de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
Après la mort de Hesron à Caleb-Ephrata, Abia, la femme de Hesron, lui enfanta Ashur, père de Thécua.
25 Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron: Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
Les fils de Jéraméel, premier-né de Hesron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Aran, Asom et Achia.
26 Jerameel tuvo otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
Jéraméel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d’Onam. —
27 Hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maaz, Jamín y Equer.
Les fils de Ram, premier-né de Jéraméel furent: Moos, Jamin et Acar. —
28 Hijos de Onam: Samai y Jada. Hijos de Samai: Nadab y Abisur.
Les fils d’Onam furent: Séméï et Jada. — Fils de Séméï: Nadab et Abisur.
29 El nombre de la esposa de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
Le nom de la femme d’Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Ahobban et Molid.
30 Hijos de Nadab: Seled y Apaim. Seled murió sin hijos.
Fils de Nadab: Saled et Apphaïm. Saled mourut sans fils.
31 Isi fue hijo de Apaim, y Sesán, hijo de Isi, e hijo de Sesán, Ahlai.
Fils d’Apphaïm: Jési. Fils de Jési: Sésan. Fils de Sesan: Oholaï. —
32 Hijos de Jada, hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.
Fils de Jada, frère de Séméï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
33 Hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Tales fueron los descendientes de Jerameel.
Fils de Jonathan: Phaleth et Ziza. — Ce sont là les fils de Jéraméel. —
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Pero Sesán tenía un esclavo egipcio llamado Jarha.
Sésan n’eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave Égyptien, nommé Jéraa;
35 A éste, Sesán dio su hija como esposa, y ella dio a luz a Atai.
il lui donna sa fille pour femme, et elle lui enfanta Ethéï.
36 Atai engendró a Natán, Natán a Zabad,
Ethéï engendra Nathan; Nathan engendra Zabad;
37 Zabad a Eflal, Eflal a Obed,
Zabad engendra Ophlal; Ophlal engendra Obed;
38 Obed a Jehú, Jehú a Azarías,
Obed engendra Jéhu; Jéhu engendra Azarias;
39 Azarías a Heles, Heles a Elasa,
Azarias engendra Hellès; Hellès engendra Elasa;
40 Elasa a Sismai, Sismai a Salum,
Elasa engendra Sisamoï; Sisamoï engendra Sellum;
41 Salum a Jecamías, y Jecamías a Elisama.
Sellum engendra Icamias, et Icamias engendra Elisama.
42 Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.
Fils de Caleb, frère de Jéraméel: Mésa, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésa, père d’Hébron. —
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.
Fils d’Hébron: Coré, Thaphua, Récem et Samma.
44 Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.
Samma engendra Raham, père de Jercaam; Récem engendra Sammaï. —
45 Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
Fils de Sammaï: Maon; et Maon fut père de Bethsur. —
46 Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosa y Gazez. Harán engendró a Gazez.
Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Mosa et Gézez. Haran engendra Gézez. —
47 Hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
Fils de Jahaddaï: Regom, Joathan, Gosan, Phalet, Epha et Saaph. —
48 Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y Tirhana.
Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana.
49 También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena, y padre de Gibea; y Acsa fue hija de Caleb.
Elle enfanta encore Saaph, père de Madména, Sué, père de Machbéna et père de Gabaa. La fille de Caleb était Achsa.
50 Éstos fueron los hijos de Caleb: hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,
Ceux-ci furent fils de Caleb. Fils de Hur, premier-né d’Ephrata: Sobal, père de Cariathiarim;
51 Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.
Salma, père de Bethléem; Hariph, père de Bethgader. —
52 Hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim: Haroe, la mitad de los manahetitas.
Les fils de Sobal, père de Cariathiarim, furent: Haroé, Hatsi-Hamménuhoth.
53 Familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.
Les familles de Cariathiarim, furent: les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens et les Maséréens. D’eux sont sortis les Saréens et les Esthaoliens. —
54 Hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, Atrot-beth-joab, y Hazi-hammanahti, zoraíta.
Fils de Salma: Bethléem et les Nétophatiens, Ataroth-Beth-Joab, moitié des Manachtiens, les Saréens,
55 Las familias de los escribas que habitaban en Jabes: los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos, que proceden de Hamat, padre de la casa de Recab.
ainsi que les familles des Scribes demeurant à Jabès, savoir, les Thiratiens, les Schimathiens et les Sucathiens. Ce sont les Cinéens, issus de Hamath, père de la maison de Réchab.

< 1 Crónicas 2 >