< 1 Crónicas 2 >
1 Éstos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
2 Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
3 Hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Pero Er, primogénito de Judá, fue perverso ante Yavé, Quien lo mató.
猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。
4 Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
5 Hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
6 Hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 Hijo de Carmi fue Acán, perturbador de Israel, porque transgredió en cuanto a lo maldito.
迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
9 Los hijos que le nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.
希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
10 Ram engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá.
蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。
11 Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.
拿順生撒門;撒門生波阿斯;
12 Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.
波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
13 Isaí engendró a Eliab su primogénito, el segundo Abinadab, el tercero Simea,
耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,
14 el cuarto Natanael, el quinto Radai,
四子拿坦業,五子拉代,
15 el sexto Ozem, el séptimo David,
六子阿鮮,七子大衛。
16 de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.
他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。
17 Abigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
18 Caleb, hijo de Hezrón, engendró a Jeriot de su esposa Azuba. Los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.
希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
19 Al morir Azuba, Caleb tomó como esposa a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。
20 Hur engendró a Uri, y Uri a Bezaleel.
戶珥生烏利;烏利生比撒列。
21 Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, a la cual tomó cuando él tenía 60 años, y ella dio a luz a Segub.
希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;
22 Segub engendró a Jaír, quien poseyó 23 ciudades en la tierra de Galaad.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三個城邑。
23 Pero Gesur y Aram tomaron las aldeas de Jaír, y Kenat y sus aldeas: 60 pueblos. Todas éstas las tomaron los hijos de Maquir, padre de Galaad.
後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。
24 Después que Hezrón murió en Caleb-efrata, Abías, esposa de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
25 Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron: Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
26 Jerameel tuvo otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。
27 Hijos de Ram, primogénito de Jerameel: Maaz, Jamín y Equer.
耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。
28 Hijos de Onam: Samai y Jada. Hijos de Samai: Nadab y Abisur.
阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
29 El nombre de la esposa de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。
30 Hijos de Nadab: Seled y Apaim. Seled murió sin hijos.
拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了沒有兒子。
31 Isi fue hijo de Apaim, y Sesán, hijo de Isi, e hijo de Sesán, Ahlai.
亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
32 Hijos de Jada, hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Jeter murió sin hijos.
沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。
33 Hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Tales fueron los descendientes de Jerameel.
約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
34 Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Pero Sesán tenía un esclavo egipcio llamado Jarha.
示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。
35 A éste, Sesán dio su hija como esposa, y ella dio a luz a Atai.
示珊將女兒給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。
36 Atai engendró a Natán, Natán a Zabad,
亞太生拿單;拿單生撒拔;
37 Zabad a Eflal, Eflal a Obed,
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;
38 Obed a Jehú, Jehú a Azarías,
俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;
39 Azarías a Heles, Heles a Elasa,
亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;
40 Elasa a Sismai, Sismai a Salum,
以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍;
41 Salum a Jecamías, y Jecamías a Elisama.
沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
42 Hijos de Caleb, hermano de Jerameel: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.
耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
43 Hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.
希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
44 Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.
示瑪生拉含,是約干之祖。利肯生沙買。
45 Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。
46 Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, Mosa y Gazez. Harán engendró a Gazez.
迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(
47 Hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)
48 Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y Tirhana.
迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿,
49 También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena, y padre de Gibea; y Acsa fue hija de Caleb.
又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。
50 Éstos fueron los hijos de Caleb: hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,
迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
51 Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.
伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
52 Hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim: Haroe, la mitad de los manahetitas.
基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。
53 Familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.
基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。
54 Hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, Atrot-beth-joab, y Hazi-hammanahti, zoraíta.
薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,
55 Las familias de los escribas que habitaban en Jabes: los tirateos, los simeateos y los sucateos, los cuales son los ceneos, que proceden de Hamat, padre de la casa de Recab.
和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。