< 1 Crónicas 16 >
1 Así llevaron el Arca de ʼElohim y la asentaron en medio de la tienda que David le levantó. Ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de ʼElohim.
So they brought the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it: and they offered burnt-sacrifices and peace-offerings before God.
2 Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de Yavé.
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3 Repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una ración de carne y una torta de pasas.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a good piece of flesh, and a flagon [of wine].
4 Colocó ministros de los levitas delante del Arca de Yavé para que dieran gracias, recordaran y alabaran a Yavé ʼElohim de Israel:
And he appointed [certain] of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to record, and to thank and praise the LORD God of Israel:
5 Asaf, el primero, Zacarías, el segundo, y Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas. También Asaf tocaba los címbalos resonantes.
Asaph the chief, and next to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom: and Jeiel with psalteries and with harps; but Asaph made a sound with cymbals;
6 Además los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de ʼElohim.
Benaiah also and Jahaziel the priests with trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Aquel día por primera vez David designó a Asaf y sus hermanos para aclamar a Yavé por medio de este salmo:
Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.
8 ¡Alaben a Yavé, invoquen su Nombre! Den a conocer sus obras entre los pueblos.
Give thanks to the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
9 Canten a Él, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing to him, sing psalms to him, talk ye of all his wonderous works.
10 Gloríense en su santo Nombre. ¡Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
11 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
12 Acuérdense de las maravillas que hizo, De sus prodigios y los juicios de su boca.
Remember his wonderful works that he hath done, his wonders, and the judgments of his mouth;
13 ¡Oh ustedes, hijos de Israel, su esclavo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
14 Él es Yavé, nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He [is] the LORD our God; his judgments [are] in all the earth.
15 Acuérdense de su Pacto para siempre, De la Palabra que ordenó para 1.000 generaciones,
Be ye mindful always of his covenant; the word [which] he commanded to a thousand generations;
16 Del Pacto que hizo con Abraham Y de su juramento a Isaac,
[Even of the covenant] which he made with Abraham, and of his oath to Isaac;
17 El cual confirmó a Jacob como estatuto, Y a Israel como Pacto sempiterno.
And which he confirmed to Jacob for a law, [and] to Israel [for] an everlasting covenant,
18 Y dijo: A ti daré la tierra de Canaán, Como la porción de tu herencia,
Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance;
19 Cuando ellos eran pocos en número, Muy pocos y forasteros en ella,
When ye were but few, even a few, and strangers in it.
20 Y vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo.
And [when] they went from nation to nation, and from [one] kingdom to another people;
21 No permitió que alguien los oprimiera. Más bien por amor a ellos reprendió a reyes:
He suffered no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes,
22 No toquen a mis ungidos, Ni hagan mal a mis profetas.
[Saying], Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
23 Cante a Yavé toda la tierra. Proclamen de día en día su salvación.
Sing to the LORD, all the earth; show forth from day to day his salvation.
24 Cuenten su gloria entre las naciones, En todos los pueblos sus maravillas.
Declare his glory among the heathen; his wonderful works among all nations.
25 Porque grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los ʼelohim.
For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.
26 Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos, Pero Yavé hizo el cielo.
For all the gods of the people [are] idols: but the LORD made the heavens.
27 Alabanza y magnificencia hay delante de Él, Poder y alegría en su morada.
Glory and honor [are] in his presence; strength and gladness [are] in his place.
28 Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Den a Yavé la gloria y el poder.
Give to the LORD, ye kindreds of the people, give to the LORD glory and strength.
29 Den a Yavé la gloria debida a su Nombre. Traigan ofrenda y vengan delante de Él. Póstrense ante Yavé en la hermosura de la santidad.
Give to the LORD the glory [due] to his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty of holiness.
30 Tema ante su presencia toda la tierra. El mundo será aún establecido Para que no se conmueva.
Fear before him, all the earth: the world also shall be stable, that it be not moved.
31 ¡Alégrese el cielo y regocíjese la tierra! Y digan entre las naciones: ¡Yavé reina!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice: and let [men] say among the nations, The LORD reigneth.
32 Brame el mar y su plenitud. ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él!
Let the sea roar, and the fullness thereof: let the fields rejoice, and all that [is] therein.
33 Entonces los árboles del bosque cantarán delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the wood sing at the presence of the LORD, because he cometh to judge the earth.
34 Alaben a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
O give thanks to the LORD; for [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.
35 Y digan: ¡Sálvanos, oh ʼElohim, salvación nuestra! Reúnenos, y líbranos de las naciones Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, [and] glory in thy praise.
36 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Todo el pueblo exclamó: ¡Amén! Y alabó Yavé.
Blessed [be] the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
37 Allí, delante del Arca del Pacto de Yavé, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,
So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:
38 junto con Obed-edom y sus 68 hermanos. Colocó como porteros a Obed-edom, hijo de Jedutún, y a Hosa.
And Obed-edom with their brethren, sixty and eight; Obed-edom also the son of Jeduthun and Hosah [to be] porters:
39 Dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos sacerdotes delante del Tabernáculo de Yavé en el alto de Gabaón,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that [was] at Gibeon,
40 para que ofrecieran holocaustos a Yavé continuamente sobre el altar del holocausto, por la mañana y al llegar la noche, según todo lo que está escrito en la Ley de Yavé que Él prescribió a Israel.
To offer burnt-offerings to the LORD upon the altar of the burnt-offering continually morning and evening, and [to do] according to all that is written in the law of the LORD, which he commanded Israel;
41 Con ellos estaban Hemán, Jedutún y el resto de los escogidos, quienes fueron designados por nombre para alabar a Yavé, porque para siempre es su misericordia.
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the LORD, because his mercy [endureth] for ever;
42 Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a ʼElohim. Designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun [were] porters.
43 Todo el pueblo salió cada uno a su casa. David volvió para bendecir su casa.
And all the people departed every man to his house: and David returned to bless his house.