< 1 Crónicas 16 >

1 Así llevaron el Arca de ʼElohim y la asentaron en medio de la tienda que David le levantó. Ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de ʼElohim.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de Yavé.
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 Repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una ración de carne y una torta de pasas.
And he dealt out to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a piece of flesh, and a flagon of wine.
4 Colocó ministros de los levitas delante del Arca de Yavé para que dieran gracias, recordaran y alabaran a Yavé ʼElohim de Israel:
And he placed before the ark of the Lord several of the Levites as ministers, and to chaunt hymns, and to give praise and thanks unto the Lord the God of Israel:
5 Asaf, el primero, Zacarías, el segundo, y Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas. También Asaf tocaba los címbalos resonantes.
Assaph the chief, and next to him Zechariah; Je'iel, and Shemiramoth, and Jechiel, and Matthithyah, and Eliab, and Benayahu, and 'Obed-edom; and Je'iel with psalteries and with harps; but Assaph played aloud with the cymbals.
6 Además los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de ʼElohim.
And Benayahu and Jachaziel the priests were with the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 Aquel día por primera vez David designó a Asaf y sus hermanos para aclamar a Yavé por medio de este salmo:
On that day—then did David appoint for the first time to give thanks to the Lord through means of Assaph and his brethren.
8 ¡Alaben a Yavé, invoquen su Nombre! Den a conocer sus obras entre los pueblos.
O give thanks unto the Lord; call on his name; make known among the people his deeds.
9 Canten a Él, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing unto him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
10 Gloríense en su santo Nombre. ¡Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé!
Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
11 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
12 Acuérdense de las maravillas que hizo, De sus prodigios y los juicios de su boca.
Remember his wonderful works which he hath done, his tokens, and the decrees of his mouth;
13 ¡Oh ustedes, hijos de Israel, su esclavo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his elect.
14 Él es Yavé, nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
15 Acuérdense de su Pacto para siempre, De la Palabra que ordenó para 1.000 generaciones,
Remember ye for ever his covenant, the word which he hath commanded to the thousandth generation.
16 Del Pacto que hizo con Abraham Y de su juramento a Isaac,
Which he covenanted with Abraham, and his oath unto Isaac;
17 El cual confirmó a Jacob como estatuto, Y a Israel como Pacto sempiterno.
And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant;
18 Y dijo: A ti daré la tierra de Canaán, Como la porción de tu herencia,
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance;
19 Cuando ellos eran pocos en número, Muy pocos y forasteros en ella,
When ye were but few men in number; yea, very few, and strangers in it.
20 Y vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo.
And when they wandered from one nation to another, and from one kingdom to another people:
21 No permitió que alguien los oprimiera. Más bien por amor a ellos reprendió a reyes:
He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake.
22 No toquen a mis ungidos, Ni hagan mal a mis profetas.
Saying, “Touch not my anointed, and do my prophets no harm.”—
23 Cante a Yavé toda la tierra. Proclamen de día en día su salvación.
Sing unto the Lord all ye lands: announce from day to day his salvation.
24 Cuenten su gloria entre las naciones, En todos los pueblos sus maravillas.
Relate among the nations his glory: among all the people his wonderful deeds.
25 Porque grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los ʼelohim.
For great is the Lord, and greatly praised; and he is to be feared above all gods.
26 Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos, Pero Yavé hizo el cielo.
For all the gods of the people are idols: but the Lord hath made the heavens.
27 Alabanza y magnificencia hay delante de Él, Poder y alegría en su morada.
Majesty and honor are in his presence, strength and gladness are in his place.
28 Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Den a Yavé la gloria y el poder.
Ascribe unto the Lord, O ye families of people, ascribe unto the Lord glory and strength.
29 Den a Yavé la gloria debida a su Nombre. Traigan ofrenda y vengan delante de Él. Póstrense ante Yavé en la hermosura de la santidad.
Ascribe unto the Lord the glory due unto his name; take up an offering, and come into his presence; bow down before the Lord in the beauty of holiness.
30 Tema ante su presencia toda la tierra. El mundo será aún establecido Para que no se conmueva.
Tremble before him, all ye lands! Also the world standeth firmly, that it be not moved.
31 ¡Alégrese el cielo y regocíjese la tierra! Y digan entre las naciones: ¡Yavé reina!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; and let men say among the nations, The Lord reigneth.
32 Brame el mar y su plenitud. ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él!
Let the sea roar, with all that filleth it: let the fields rejoice, and all that is therein.
33 Entonces los árboles del bosque cantarán delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the forest sing joyfully at the presence of the Lord; because he cometh to judge the earth.
34 Alaben a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto everlasting endureth his kindness.
35 Y digan: ¡Sálvanos, oh ʼElohim, salvación nuestra! Reúnenos, y líbranos de las naciones Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the nations, that we may give thanks to thy holy name, to glorify ourselves in thy praise.
36 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Todo el pueblo exclamó: ¡Amén! Y alabó Yavé.
Blessed be the Lord the God of Israel from everlasting even unto everlasting. And all the people said, Amen, and praise unto the Lord.
37 Allí, delante del Arca del Pacto de Yavé, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,
And he left there in charge before the ark of the covenant of the Lord Assaph and his brethren, to minister before the ark continually, at the work of every day on its day,
38 junto con Obed-edom y sus 68 hermanos. Colocó como porteros a Obed-edom, hijo de Jedutún, y a Hosa.
And 'Obed-edom with their brethren, sixty and eight, and 'Obed-edom the son of Jeduthun and Chossah to be gatekeepers;
39 Dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos sacerdotes delante del Tabernáculo de Yavé en el alto de Gabaón,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord, in the high-place that was at Gib'on,
40 para que ofrecieran holocaustos a Yavé continuamente sobre el altar del holocausto, por la mañana y al llegar la noche, según todo lo que está escrito en la Ley de Yavé que Él prescribió a Israel.
To offer burnt-offerings unto the Lord upon the altar of the burnt-offering continually at morning and at evening, and this in accordance with all that is written in the law of the Lord which he had commanded concerning Israel;
41 Con ellos estaban Hemán, Jedutún y el resto de los escogidos, quienes fueron designados por nombre para alabar a Yavé, porque para siempre es su misericordia.
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were selected who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because unto everlasting endureth his kindness;
42 Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a ʼElohim. Designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
And with them, with Heman and Jeduthun, the trumpets and cymbals to play aloud, and the musical instruments of God; and the sons of Jeduthun to be for the service at the gate.
43 Todo el pueblo salió cada uno a su casa. David volvió para bendecir su casa.
And all the people went every man to his house; and David turned about to bless his house.

< 1 Crónicas 16 >