< 1 Crónicas 16 >
1 Así llevaron el Arca de ʼElohim y la asentaron en medio de la tienda que David le levantó. Ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de ʼElohim.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it, and they offered burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de Yavé.
And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
3 Repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una ración de carne y una torta de pasas.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a cake made in a pan, and a sweet cake.
4 Colocó ministros de los levitas delante del Arca de Yavé para que dieran gracias, recordaran y alabaran a Yavé ʼElohim de Israel:
And he appointed certain of the Levites to minister before the ark of the LORD, and to celebrate and to thank and praise the LORD, the God of Israel:
5 Asaf, el primero, Zacarías, el segundo, y Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas. También Asaf tocaba los címbalos resonantes.
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah, and Obed-edom, and Jeiel, with psalteries and with harps; and Asaph with cymbals, sounding aloud;
6 Además los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de ʼElohim.
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
7 Aquel día por primera vez David designó a Asaf y sus hermanos para aclamar a Yavé por medio de este salmo:
Then on that day did David first ordain to give thanks unto the LORD, by the hand of Asaph and his brethren.
8 ¡Alaben a Yavé, invoquen su Nombre! Den a conocer sus obras entre los pueblos.
O give thanks unto the LORD, call upon His name; make known His doings among the peoples.
9 Canten a Él, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing unto Him, sing praises unto Him; speak ye of all His marvellous works.
10 Gloríense en su santo Nombre. ¡Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé!
Glory ye in His holy name; let the heart of them rejoice that seek the LORD.
11 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Seek ye the LORD and His strength; seek His face continually.
12 Acuérdense de las maravillas que hizo, De sus prodigios y los juicios de su boca.
Remember His marvellous works that He hath done, His wonders, and the judgments of His mouth;
13 ¡Oh ustedes, hijos de Israel, su esclavo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
O ye seed of Israel His servant, ye children of Jacob, His chosen ones.
14 Él es Yavé, nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He is the LORD our God; His judgments are in all the earth.
15 Acuérdense de su Pacto para siempre, De la Palabra que ordenó para 1.000 generaciones,
Remember His covenant for ever, the word which He commanded to a thousand generations;
16 Del Pacto que hizo con Abraham Y de su juramento a Isaac,
The covenant which He made with Abraham, and His oath unto Isaac;
17 El cual confirmó a Jacob como estatuto, Y a Israel como Pacto sempiterno.
And He established it unto Jacob for a statute, to Israel for an everlasting covenant;
18 Y dijo: A ti daré la tierra de Canaán, Como la porción de tu herencia,
Saying: 'Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance.'
19 Cuando ellos eran pocos en número, Muy pocos y forasteros en ella,
When ye were but a few men in number, yea, very few, and sojourners in it,
20 Y vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo.
And when they went about from nation to nation, and from one kingdom to another people,
21 No permitió que alguien los oprimiera. Más bien por amor a ellos reprendió a reyes:
He suffered no man to do them wrong, yea, for their sake He reproved kings:
22 No toquen a mis ungidos, Ni hagan mal a mis profetas.
'Touch not Mine anointed ones, and do My prophets no harm.'
23 Cante a Yavé toda la tierra. Proclamen de día en día su salvación.
Sing unto the LORD, all the earth; proclaim His salvation from day to day.
24 Cuenten su gloria entre las naciones, En todos los pueblos sus maravillas.
Declare His glory among the nations, His marvellous works among all the peoples.
25 Porque grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los ʼelohim.
For great is the LORD, and highly to be praised; He also is to be feared above all gods.
26 Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos, Pero Yavé hizo el cielo.
For all the gods of the peoples are things of nought; but the LORD made the heavens.
27 Alabanza y magnificencia hay delante de Él, Poder y alegría en su morada.
Honour and majesty are before Him; strength and gladness are in His place.
28 Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Den a Yavé la gloria y el poder.
Ascribe unto the LORD, ye kindreds of the peoples, ascribe unto the LORD glory and strength.
29 Den a Yavé la gloria debida a su Nombre. Traigan ofrenda y vengan delante de Él. Póstrense ante Yavé en la hermosura de la santidad.
Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; bring an offering, and come before Him; worship the LORD in the beauty of holiness.
30 Tema ante su presencia toda la tierra. El mundo será aún establecido Para que no se conmueva.
Tremble before Him, all the earth; the world also is established that it cannot be moved.
31 ¡Alégrese el cielo y regocíjese la tierra! Y digan entre las naciones: ¡Yavé reina!
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; and let them say among the nations: 'The LORD reigneth.'
32 Brame el mar y su plenitud. ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él!
Let the sea roar, and the fulness thereof; let the field exult, and all that is therein;
33 Entonces los árboles del bosque cantarán delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the wood sing for joy, before the LORD, for He is come to judge the earth.
34 Alaben a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
O give thanks unto the LORD; for He is good; for His mercy endureth for ever.
35 Y digan: ¡Sálvanos, oh ʼElohim, salvación nuestra! Reúnenos, y líbranos de las naciones Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
And say ye: 'Save us, O God of our salvation, and gather us together and deliver us from the nations, that we may give thanks unto Thy holy name, that we may triumph in Thy praise.'
36 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Todo el pueblo exclamó: ¡Amén! Y alabó Yavé.
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. And all the people said: 'Amen,' and praised the LORD.
37 Allí, delante del Arca del Pacto de Yavé, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,
So he left there, before the ark of the covenant of the LORD, Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required;
38 junto con Obed-edom y sus 68 hermanos. Colocó como porteros a Obed-edom, hijo de Jedutún, y a Hosa.
and Obed-edom with their brethren, threescore and eight; Obed-edom also the son of Jedithun and Hosah to be door-keepers;
39 Dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos sacerdotes delante del Tabernáculo de Yavé en el alto de Gabaón,
and Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the LORD in the high place that was at Gibeon,
40 para que ofrecieran holocaustos a Yavé continuamente sobre el altar del holocausto, por la mañana y al llegar la noche, según todo lo que está escrito en la Ley de Yavé que Él prescribió a Israel.
to offer burnt-offerings unto the LORD upon the altar of burnt-offering continually morning and evening, even according to all that is written in the Law of the LORD, which He commanded unto Israel;
41 Con ellos estaban Hemán, Jedutún y el resto de los escogidos, quienes fueron designados por nombre para alabar a Yavé, porque para siempre es su misericordia.
and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were mentioned by name, to give thanks to the LORD, because His mercy endureth for ever;
42 Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a ʼElohim. Designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
and with them Heman and Jeduthun, to sound aloud with trumpets and cymbals, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
43 Todo el pueblo salió cada uno a su casa. David volvió para bendecir su casa.
And all the people departed every man to his house; and David returned to bless his house.