< 1 Crónicas 16 >

1 Así llevaron el Arca de ʼElohim y la asentaron en medio de la tienda que David le levantó. Ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de ʼElohim.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had spread for it; and they presented burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de Yavé.
And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
3 Repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una ración de carne y una torta de pasas.
And he dealt to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread and a measure [of wine] and a raisin-cake.
4 Colocó ministros de los levitas delante del Arca de Yavé para que dieran gracias, recordaran y alabaran a Yavé ʼElohim de Israel:
And he appointed certain of the Levites to do the service before the ark of Jehovah, and to celebrate, and to thank and praise Jehovah the God of Israel:
5 Asaf, el primero, Zacarías, el segundo, y Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas. También Asaf tocaba los címbalos resonantes.
Asaph the chief, and second to him Zechariah, Jeiel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Mattithiah, and Eliab, and Benaiah and Obed-Edom, and Jeiel, with instruments of lutes and with harps; and Asaph sounding with cymbals;
6 Además los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de ʼElohim.
and Benaiah and Jahaziel the priests with trumpets continually, before the ark of the covenant of God.
7 Aquel día por primera vez David designó a Asaf y sus hermanos para aclamar a Yavé por medio de este salmo:
Then on that day David delivered first [this psalm] to give thanks to Jehovah through Asaph and his brethren.
8 ¡Alaben a Yavé, invoquen su Nombre! Den a conocer sus obras entre los pueblos.
Give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known his acts among the peoples.
9 Canten a Él, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Sing unto him, sing psalms unto him; Meditate upon all his wondrous works.
10 Gloríense en su santo Nombre. ¡Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé!
Glory in his holy name: Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
11 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Seek Jehovah and his strength, Seek his face continually;
12 Acuérdense de las maravillas que hizo, De sus prodigios y los juicios de su boca.
Remember his wondrous works which he hath done; His miracles, and the judgments of his mouth:
13 ¡Oh ustedes, hijos de Israel, su esclavo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
Ye seed of Israel his servant, Ye sons of Jacob, his chosen ones.
14 Él es Yavé, nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
He, Jehovah, is our God; His judgments are in all the earth.
15 Acuérdense de su Pacto para siempre, De la Palabra que ordenó para 1.000 generaciones,
Be ye ever mindful of his covenant, The word which he commanded to a thousand generations, —
16 Del Pacto que hizo con Abraham Y de su juramento a Isaac,
Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;
17 El cual confirmó a Jacob como estatuto, Y a Israel como Pacto sempiterno.
And he confirmed it unto Jacob for a statute, Unto Israel for an everlasting covenant,
18 Y dijo: A ti daré la tierra de Canaán, Como la porción de tu herencia,
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, The lot of your inheritance;
19 Cuando ellos eran pocos en número, Muy pocos y forasteros en ella,
When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.
20 Y vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo.
And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.
21 No permitió que alguien los oprimiera. Más bien por amor a ellos reprendió a reyes:
He suffered no man to oppress them, And reproved kings for their sakes,
22 No toquen a mis ungidos, Ni hagan mal a mis profetas.
[Saying, ] Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
23 Cante a Yavé toda la tierra. Proclamen de día en día su salvación.
Sing unto Jehovah, all the earth; Publish his salvation from day to day.
24 Cuenten su gloria entre las naciones, En todos los pueblos sus maravillas.
Declare his glory among the nations, His wondrous works among all peoples.
25 Porque grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los ʼelohim.
For Jehovah is great, and exceedingly to be praised; And he is terrible above all gods.
26 Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos, Pero Yavé hizo el cielo.
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
27 Alabanza y magnificencia hay delante de Él, Poder y alegría en su morada.
Majesty and splendour are before him; Strength and gladness in his place.
28 Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Den a Yavé la gloria y el poder.
Give unto Jehovah, ye families of peoples, Give unto Jehovah glory and strength!
29 Den a Yavé la gloria debida a su Nombre. Traigan ofrenda y vengan delante de Él. Póstrense ante Yavé en la hermosura de la santidad.
Give unto Jehovah the glory of his name! Bring an oblation, and come before him: Worship Jehovah in holy splendour.
30 Tema ante su presencia toda la tierra. El mundo será aún establecido Para que no se conmueva.
Tremble before him, all the earth: The world also is established, it shall not be moved.
31 ¡Alégrese el cielo y regocíjese la tierra! Y digan entre las naciones: ¡Yavé reina!
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; And let them say among the nations, Jehovah reigneth!
32 Brame el mar y su plenitud. ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él!
Let the sea roar, and the fulness thereof; Let the field exult, and all that is therein.
33 Entonces los árboles del bosque cantarán delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra.
Then shall the trees of the forest sing out at the presence of Jehovah, For he cometh to judge the earth.
34 Alaben a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Give thanks unto Jehovah, for he is good; For his loving-kindness [endureth] for ever.
35 Y digan: ¡Sálvanos, oh ʼElohim, salvación nuestra! Reúnenos, y líbranos de las naciones Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks unto thy holy name, To triumph in thy praise.
36 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Todo el pueblo exclamó: ¡Amén! Y alabó Yavé.
Blessed be Jehovah the God of Israel, from eternity and to eternity! And all the people said, Amen! and praised Jehovah.
37 Allí, delante del Arca del Pacto de Yavé, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,
And he left there, before the ark of the covenant of Jehovah, Asaph and his brethren, to do the service before the ark continually, as every day's duty required;
38 junto con Obed-edom y sus 68 hermanos. Colocó como porteros a Obed-edom, hijo de Jedutún, y a Hosa.
and Obed-Edom, and their brethren, sixty-eight; Obed-Edom also, the son of Jeduthun, and Hosah as doorkeepers.
39 Dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos sacerdotes delante del Tabernáculo de Yavé en el alto de Gabaón,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of Jehovah in the high place that was at Gibeon,
40 para que ofrecieran holocaustos a Yavé continuamente sobre el altar del holocausto, por la mañana y al llegar la noche, según todo lo que está escrito en la Ley de Yavé que Él prescribió a Israel.
to offer up burnt-offerings to Jehovah on the altar of burnt-offering continually, morning and evening, and according to all that is written in the law of Jehovah, which he commanded Israel;
41 Con ellos estaban Hemán, Jedutún y el resto de los escogidos, quienes fueron designados por nombre para alabar a Yavé, porque para siempre es su misericordia.
and with them Heman and Jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to Jehovah, because his loving-kindness [endureth] for ever;
42 Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a ʼElohim. Designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
and with them, [with] Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.
43 Todo el pueblo salió cada uno a su casa. David volvió para bendecir su casa.
And all the people departed every one to his house; and David returned to bless his household.

< 1 Crónicas 16 >