< 1 Crónicas 16 >

1 Así llevaron el Arca de ʼElohim y la asentaron en medio de la tienda que David le levantó. Ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de ʼElohim.
A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
2 Cuando David terminó de ofrecer el holocausto y los sacrificios de paz, bendijo al pueblo en el Nombre de Yavé.
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
3 Repartió a todos en Israel, tanto a hombres como a mujeres, a cada uno una torta de pan, una ración de carne y una torta de pasas.
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
4 Colocó ministros de los levitas delante del Arca de Yavé para que dieran gracias, recordaran y alabaran a Yavé ʼElohim de Israel:
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
5 Asaf, el primero, Zacarías, el segundo, y Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom y Jehiel, con sus instrumentos de salterios y arpas. También Asaf tocaba los címbalos resonantes.
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
6 Además los sacerdotes Benaía y Jahaziel tocaban continuamente las trompetas delante del Arca del Pacto de ʼElohim.
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
7 Aquel día por primera vez David designó a Asaf y sus hermanos para aclamar a Yavé por medio de este salmo:
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
8 ¡Alaben a Yavé, invoquen su Nombre! Den a conocer sus obras entre los pueblos.
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
9 Canten a Él, cántenle salmos. Hablen de todas sus maravillas.
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
10 Gloríense en su santo Nombre. ¡Alégrese el corazón de los que buscan a Yavé!
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
11 Busquen a Yavé y su poder. Busquen continuamente su rostro.
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
12 Acuérdense de las maravillas que hizo, De sus prodigios y los juicios de su boca.
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
13 ¡Oh ustedes, hijos de Israel, su esclavo! ¡Oh hijos de Jacob, sus escogidos!
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
14 Él es Yavé, nuestro ʼElohim. En toda la tierra están sus juicios.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
15 Acuérdense de su Pacto para siempre, De la Palabra que ordenó para 1.000 generaciones,
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
16 Del Pacto que hizo con Abraham Y de su juramento a Isaac,
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
17 El cual confirmó a Jacob como estatuto, Y a Israel como Pacto sempiterno.
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
18 Y dijo: A ti daré la tierra de Canaán, Como la porción de tu herencia,
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
19 Cuando ellos eran pocos en número, Muy pocos y forasteros en ella,
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
20 Y vagaban de nación en nación, Y de un reino a otro pueblo.
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
21 No permitió que alguien los oprimiera. Más bien por amor a ellos reprendió a reyes:
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
22 No toquen a mis ungidos, Ni hagan mal a mis profetas.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
23 Cante a Yavé toda la tierra. Proclamen de día en día su salvación.
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
24 Cuenten su gloria entre las naciones, En todos los pueblos sus maravillas.
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
25 Porque grande es Yavé, y digno de suprema alabanza, Y de ser temido sobre todos los ʼelohim.
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
26 Porque todos los ʼelohim de los pueblos son ídolos, Pero Yavé hizo el cielo.
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
27 Alabanza y magnificencia hay delante de Él, Poder y alegría en su morada.
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
28 Tributen a Yavé, oh familias de los pueblos. Den a Yavé la gloria y el poder.
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
29 Den a Yavé la gloria debida a su Nombre. Traigan ofrenda y vengan delante de Él. Póstrense ante Yavé en la hermosura de la santidad.
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary a přiďte před oblíčej jeho, a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
30 Tema ante su presencia toda la tierra. El mundo será aún establecido Para que no se conmueva.
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
31 ¡Alégrese el cielo y regocíjese la tierra! Y digan entre las naciones: ¡Yavé reina!
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
32 Brame el mar y su plenitud. ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él!
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
33 Entonces los árboles del bosque cantarán delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra.
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
34 Alaben a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
35 Y digan: ¡Sálvanos, oh ʼElohim, salvación nuestra! Reúnenos, y líbranos de las naciones Para que confesemos tu santo Nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
36 ¡Bendito sea Yavé ʼElohim de Israel, Desde la eternidad hasta la eternidad! Todo el pueblo exclamó: ¡Amén! Y alabó Yavé.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
37 Allí, delante del Arca del Pacto de Yavé, dejó a Asaf y a sus hermanos para que ministraran de continuo delante del Arca, cada cosa en su día,
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
38 junto con Obed-edom y sus 68 hermanos. Colocó como porteros a Obed-edom, hijo de Jedutún, y a Hosa.
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
39 Dejó al sacerdote Sadoc y a sus hermanos sacerdotes delante del Tabernáculo de Yavé en el alto de Gabaón,
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
40 para que ofrecieran holocaustos a Yavé continuamente sobre el altar del holocausto, por la mañana y al llegar la noche, según todo lo que está escrito en la Ley de Yavé que Él prescribió a Israel.
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
41 Con ellos estaban Hemán, Jedutún y el resto de los escogidos, quienes fueron designados por nombre para alabar a Yavé, porque para siempre es su misericordia.
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
42 Hemán y Jedutún estaban con ellos con trompetas, címbalos resonantes y otros instrumentos para acompañar los cánticos a ʼElohim. Designó a los hijos de Jedutún para la puerta.
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
43 Todo el pueblo salió cada uno a su casa. David volvió para bendecir su casa.
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.

< 1 Crónicas 16 >