< 1 Crónicas 11 >

1 Entonces todo Israel se congregó ante David en Hebrón y dijeron: Aquí estamos, somos hueso tuyo y carne tuya.
Then all Israel gathered themselves to David to Hebron, saying, “Behold, we are your bone and your flesh.
2 Porque en días anteriores, cuando aún Saúl era rey, tú sacabas y devolvías a Israel, y Yavé tu ʼElohim te dijo: Tú apacentarás a mi pueblo Israel y serás el soberano de mi pueblo Israel.
In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. The LORD your God said to you, ‘You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over my people Israel.’”
3 Cuando los ancianos de Israel fueron ante el rey en Hebrón, David hizo un pacto delante de Yavé. Entonces ungieron a David como rey sobre Israel, según la Palabra que Yavé dio por medio de Samuel.
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD. They anointed David king over Israel, according to the LORD’s word by Samuel.
4 Entonces David fue con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebús. Los jebuseos vivían en aquella tierra.
David and all Israel went to Jerusalem (also called Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
5 Los habitantes de Jebús dijeron a David: No entrarás aquí. Pero David capturó la fortaleza de Sion, que es la Ciudad de David.
The inhabitants of Jebus said to David, “You will not come in here!” Nevertheless David took the stronghold of Zion. The same is David’s city.
6 David dijo: El que primero ataque a los jebuseos será jefe y comandante. Entonces Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue designado comandante.
David had said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain.” Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
7 David vivió en la fortaleza. Por esto la llamaron Ciudad de David.
David lived in the stronghold; therefore they called it David’s city.
8 Edificó la ciudad alrededor, desde el terraplén hasta el muro. Joab restauró el resto de la ciudad.
He built the city all around, from Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
9 David se engrandecía cada vez más, porque Yavé de las huestes estaba con él.
David grew greater and greater, for the LORD of Armies was with him.
10 Éstos son los principales valientes que respaldaron fuertemente a David. Lo ayudaron para designarlo rey de Israel, según la Palabra de Yavé.
Now these are the chief of the mighty men whom David had, who showed themselves strong with him in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the LORD’s word concerning Israel.
11 Éste es el número de los valientes que tuvo David: Jasobeam, hijo de Hacmoni, jefe de los 30, el cual blandió su lanza contra 300, a los cuales mató de una sola vez.
This is the number of the mighty men whom David had: Jashobeam, the son of a Hachmonite, the chief of the thirty; he lifted up his spear against three hundred and killed them at one time.
12 Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, el ahohíta. Él era uno de los tres valientes.
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighty men.
13 Éste estuvo con David en Pas-damim cuando los filisteos se reunieron allí para la batalla. Había una parcela de tierra llena de cebada. Al huir el pueblo de los filisteos,
He was with David at Pasdammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14 él se colocó firme en medio de la parcela y la defendió. Derrotó a los filisteos y Yavé le dio una gran victoria.
They stood in the middle of the plot, defended it, and killed the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
15 Tres de los 30 principales bajaron a la roca [donde estaba] David, en la cueva de Adulam, mientras los filisteos acampaban en el valle de Refaim.
Three of the thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were encamped in the valley of Rephaim.
16 David estaba entonces en la fortaleza y una guarnición de los filisteos estaba en Belén.
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was in Bethlehem at that time.
17 Entonces David sintió un vivo deseo: ¡Quién me diera a beber agua del pozo de Belén, que está en la puerta!
David longed, and said, “Oh, that someone would give me water to drink from the well of Bethlehem, which is by the gate!”
18 Entonces los tres irrumpieron en el campamento de los filisteos, sacaron agua del pozo de Belén que está junto a la puerta y se la llevaron a David. Pero David no la quiso beber, sino la derramó ante Yavé y dijo:
The three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate, took it, and brought it to David; but David would not drink any of it, but poured it out to the LORD,
19 ¡Lejos esté de mí, oh mi ʼElohim, hacer esto! ¿Beberé la sangre de estos hombres que con riesgo de sus vidas la trajeron? Y no quiso beberla. Aquellos tres valientes hicieron esto.
and said, “My God forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.
20 Abisai, hermano de Joab, era el principal de los 30, el cual blandió su lanza contra 300 y los mató, y tuvo renombre entre los tres.
Abishai, the brother of Joab, was chief of the three; for he lifted up his spear against three hundred and killed them, and had a name amongst the three.
21 Fue el más ilustre de los 30 y fue su jefe, pero no igualó a los tres primeros.
Of the three, he was more honourable than the two, and was made their captain; however he wasn’t included in the three.
22 Benaía, hijo de Joiada, hijo de un hombre valiente de grandes hazañas, de Cabseel, venció a los hijos de Ariel de Moab. Un día de nieve, bajó y mató a un león dentro de un foso.
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
23 También mató a un egipcio, hombre de 2,25 metros de estatura. El egipcio llevaba una lanza como un rodillo de tejedor. Pero [Benaía] bajó con un cayado, le arrebató la lanza de la mano al egipcio y lo mató con la lanza de éste.
He killed an Egyptian, a man of great stature, five cubits high. In the Egyptian’s hand was a spear like a weaver’s beam; and he went down to him with a staff, plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and killed him with his own spear.
24 Esto hizo Benaía, hijo de Joiada, y tuvo tanto renombre como los tres valientes.
Benaiah the son of Jehoiada did these things and had a name amongst the three mighty men.
25 Ciertamente fue el más distinguido de los 30, pero no igualó a los tres primeros. David lo designó jefe de su guardia personal.
Behold, he was more honourable than the thirty, but he didn’t attain to the three; and David set him over his guard.
26 Los valientes de los ejércitos eran: Asael, hermano de Joab, Elhanán, hijo de Dodo, de Belén,
The mighty men of the armies also include Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Samote el harorita, Heles el pelonita,
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira, hijo de Iques tecoíta, Abiezer anatotita,
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibecai husatita, Ilai ahohíta,
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maharai netofatita, Heled, hijo de Baana netofatita,
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Itai, hijo de Ribai, de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita,
Ithai the son of Ribai of Gibeah of the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai de los arroyos de Gaas, Abiel el arbatita,
Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita,
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 los hijos de Hasem gizonita, Jonatán, hijo de Sagé, ararita,
the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite,
35 Ahiam, hijo de Sacar ararita, Elifal, hijo de Ur,
Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
36 Hefer mequeratita, Ahías pelonita,
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Hezro carmelita, Naarai, hijo de Ezbai,
Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38 Joel, hermano de Natán, Mibhar, hijo de Hagrai,
Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Hagri,
39 Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia,
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite (the armour bearer of Joab the son of Zeruiah),
40 Ira el itrita, Gareb el itrita,
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urías heteo, Zabad, hijo de Ahlai,
Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adina, hijo de Siza rubenita, jefe de los rubenitas, y con él 30,
Adina the son of Shiza the Reubenite (a chief of the Reubenites), and thirty with him,
43 Hanán, hijo de Maaca, Josafat mitnita,
Hanan the son of Maacah, Joshaphat the Mithnite,
44 Uzías astarotita, Sama y Jehiel, hijos de Hota aroerita,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael, hijo de Simri, y su hermano Joha tizita,
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel mahavita, Jerebai y Josavía, hijos de Elnaam, Itma moabita,
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47 Eliel, Obed, Haasiel mesobaíta.
Eliel, Obed, and Jaasiel the Mezobaite.

< 1 Crónicas 11 >