< 1 Crónicas 11 >
1 Entonces todo Israel se congregó ante David en Hebrón y dijeron: Aquí estamos, somos hueso tuyo y carne tuya.
Then all Israel gathered together to David at Hebron, saying, "Look, we are your bone and your flesh.
2 Porque en días anteriores, cuando aún Saúl era rey, tú sacabas y devolvías a Israel, y Yavé tu ʼElohim te dijo: Tú apacentarás a mi pueblo Israel y serás el soberano de mi pueblo Israel.
In times past, even when Saul was king, it was you who led out and brought in Israel. The LORD your God said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall rule over my people Israel.'"
3 Cuando los ancianos de Israel fueron ante el rey en Hebrón, David hizo un pacto delante de Yavé. Entonces ungieron a David como rey sobre Israel, según la Palabra que Yavé dio por medio de Samuel.
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before the LORD; and they anointed David king over Israel, according to the word of the LORD by Samuel.
4 Entonces David fue con todo Israel a Jerusalén, la cual es Jebús. Los jebuseos vivían en aquella tierra.
David and all Israel went to Jerusalem (that is, Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.
5 Los habitantes de Jebús dijeron a David: No entrarás aquí. Pero David capturó la fortaleza de Sion, que es la Ciudad de David.
The inhabitants of Jebus said to David, "You shall not come in here." Nevertheless David took the stronghold of Zion, that is, the City of David.
6 David dijo: El que primero ataque a los jebuseos será jefe y comandante. Entonces Joab, hijo de Sarvia, subió primero y fue designado comandante.
David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief.
7 David vivió en la fortaleza. Por esto la llamaron Ciudad de David.
David lived in the stronghold; therefore they called it the City of David.
8 Edificó la ciudad alrededor, desde el terraplén hasta el muro. Joab restauró el resto de la ciudad.
He built the city all around, from the Millo even around; and Joab repaired the rest of the city.
9 David se engrandecía cada vez más, porque Yavé de las huestes estaba con él.
David grew greater and greater; for the LORD of hosts was with him.
10 Éstos son los principales valientes que respaldaron fuertemente a David. Lo ayudaron para designarlo rey de Israel, según la Palabra de Yavé.
Now these are the chief of the warriors whom David had, who gave him strong support in his kingdom, together with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
11 Éste es el número de los valientes que tuvo David: Jasobeam, hijo de Hacmoni, jefe de los 30, el cual blandió su lanza contra 300, a los cuales mató de una sola vez.
This is the number of the warriors whom David had: Jeshbaal the son of Hachmoni, leader of the Three. And he wielded his spear against eight hundred and killed them at one time.
12 Después de él estaba Eleazar, hijo de Dodo, el ahohíta. Él era uno de los tres valientes.
After him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the Three warriors.
13 Éste estuvo con David en Pas-damim cuando los filisteos se reunieron allí para la batalla. Había una parcela de tierra llena de cebada. Al huir el pueblo de los filisteos,
He was with David at Pas Dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where there was a plot of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14 él se colocó firme en medio de la parcela y la defendió. Derrotó a los filisteos y Yavé le dio una gran victoria.
And he took his stand in the midst of the plot, and defended it, and killed the Philistines; and the LORD saved them by a great victory.
15 Tres de los 30 principales bajaron a la roca [donde estaba] David, en la cueva de Adulam, mientras los filisteos acampaban en el valle de Refaim.
And three of the Thirty chief men went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the army of the Philistines were camped in the Valley of Rephaim.
16 David estaba entonces en la fortaleza y una guarnición de los filisteos estaba en Belén.
David was then in the stronghold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
17 Entonces David sintió un vivo deseo: ¡Quién me diera a beber agua del pozo de Belén, que está en la puerta!
And David had a craving and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate."
18 Entonces los tres irrumpieron en el campamento de los filisteos, sacaron agua del pozo de Belén que está junto a la puerta y se la llevaron a David. Pero David no la quiso beber, sino la derramó ante Yavé y dijo:
The Three broke through the army of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to the LORD,
19 ¡Lejos esté de mí, oh mi ʼElohim, hacer esto! ¿Beberé la sangre de estos hombres que con riesgo de sus vidas la trajeron? Y no quiso beberla. Aquellos tres valientes hicieron esto.
and said, "My God forbid it me, that I should do this. Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?" For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The Three warriors did these things.
20 Abisai, hermano de Joab, era el principal de los 30, el cual blandió su lanza contra 300 y los mató, y tuvo renombre entre los tres.
And Abishai, the brother of Joab, was leader of the Thirty. And he wielded his spear against three hundred and killed them, and had a name beside the Three.
21 Fue el más ilustre de los 30 y fue su jefe, pero no igualó a los tres primeros.
He was the most illustrious of the Thirty, and he became their leader. However, he did not attain to the Three.
22 Benaía, hijo de Joiada, hijo de un hombre valiente de grandes hazañas, de Cabseel, venció a los hijos de Ariel de Moab. Un día de nieve, bajó y mató a un león dentro de un foso.
Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, who performed great deeds. He killed the two of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
23 También mató a un egipcio, hombre de 2,25 metros de estatura. El egipcio llevaba una lanza como un rodillo de tejedor. Pero [Benaía] bajó con un cayado, le arrebató la lanza de la mano al egipcio y lo mató con la lanza de éste.
He killed an Egyptian, a man of great stature, seven feet five inches tall; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and grabbed the spear out of the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
24 Esto hizo Benaía, hijo de Joiada, y tuvo tanto renombre como los tres valientes.
Benaiah the son of Jehoiada did these things, and had a name among the Three warriors.
25 Ciertamente fue el más distinguido de los 30, pero no igualó a los tres primeros. David lo designó jefe de su guardia personal.
Look, he was more honored than the Thirty, but he did not attain to the Three. And David set him over his guard.
26 Los valientes de los ejércitos eran: Asael, hermano de Joab, Elhanán, hijo de Dodo, de Belén,
Also the warriors of the armies: Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Samote el harorita, Heles el pelonita,
Shammah the Harodite, Elika the Harodite, Helez the Paltite,
28 Ira, hijo de Iques tecoíta, Abiezer anatotita,
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abiezer the Anathothite,
29 Sibecai husatita, Ilai ahohíta,
Sibbekai the Hushathite, Zalmon the Ahohite,
30 Maharai netofatita, Heled, hijo de Baana netofatita,
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Itai, hijo de Ribai, de Gabaa de los hijos de Benjamín, Benaía piratonita,
Ithai the son of Ribai of Gibeah of the people of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Hurai de los arroyos de Gaas, Abiel el arbatita,
Hiddai of Nahale Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavet barhumita, Eliaba saalbonita,
Azmaveth the Bahurimite, Eliahba the Shaalbinite,
34 los hijos de Hasem gizonita, Jonatán, hijo de Sagé, ararita,
Jashen the Gizonite, Jonathan the son of Shamma the Hararite,
35 Ahiam, hijo de Sacar ararita, Elifal, hijo de Ur,
Ahiam the son of Sakar the Hararite, Eliphelet the son of Ahasbai the Maacathite,
36 Hefer mequeratita, Ahías pelonita,
Eliam the son of Ahithopel the Gilonite,
37 Hezro carmelita, Naarai, hijo de Ezbai,
Hezrai the Carmelite, Paarai the Archite,
38 Joel, hermano de Natán, Mibhar, hijo de Hagrai,
Igal the son of Nathan, from the elite troops of the Hagrites,
39 Selec amonita, Naharai beerotita, escudero de Joab, hijo de Sarvia,
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor bearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Ira el itrita, Gareb el itrita,
Ira the Jattirite, Gareb the Jattirite,
41 Urías heteo, Zabad, hijo de Ahlai,
Uriah the Hethite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adina, hijo de Siza rubenita, jefe de los rubenitas, y con él 30,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a chief of the Reubenites, and thirty with him,
43 Hanán, hijo de Maaca, Josafat mitnita,
Hanan the son of Maacah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Uzías astarotita, Sama y Jehiel, hijos de Hota aroerita,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jeiel the sons of Hotham the Aroerite,
45 Jediael, hijo de Simri, y su hermano Joha tizita,
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Eliel mahavita, Jerebai y Josavía, hijos de Elnaam, Itma moabita,
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47 Eliel, Obed, Haasiel mesobaíta.
Eliel, and Obed, and Jaasiel the Mezobaiah.